greenman

como quien oye llover

The construction como quien+verbo, common in both colloquial and written Spanish, is used to make comparisons –like a kind of simile.

While como quien is very idiomatic, often in English it sounds odd to say 'like he who / like someone', in which case the sentence may have to be reworded. (Sometimes el/la que is used instead of quien.)

-Me miró como quien mira a un bobo — He looked at me as if I was thick

-Mi madre cambia de marido como quien se cambia de bragas — My mum goes through husbands like others go through underwear

-Se tiraron al mar como quien escapa a tierra de nadie — They jumped into the sea like people escaping to no man's land

-La película era mala, pero seguía viéndola como quien no puede dejar de mirar un accidente de tráfico — The film was bad, but I kept watching it, like someone who can't look away from a car crash

 

-Se dirigió al bar más cercano y pidió la muerte como quien pide tabaco — He made his way to the nearest bar, where he asked for death as if it were a packet of tobacco

 

-Esa segunda enmienda que permite comprar un fusil de asalto como el que adquiere una lata de sardinas en el supermercado — That second amendment that allows you to buy an assault rifle as easily as a tin of sardines from the supermarket

 

A few of these are fixed expressions, like 'como quien no quiere la cosa', and 'como quien oye llover' (no hacer ningún caso o sin importar una cosa; con indiferencia), which cannot be translated literally.

-Se quitó el condón con sigilo, como quien no quiere la cosa — He slyly/casually slipped off the condom

 

-Intenté avisarlo, pero él como quien oye llover — I tried to warn him, but it went in one ear and out the other

-En Europa se escuchan las advertencias sobre la pobreza infantil como quien oye llover — In Europe, the warnings of child poverty are met with complete disinterest

-Cuando su jefe critica su trabajo, él sigue con lo suyo como quien oye llover — When his boss criticizes his work, he carries on with whatever he's doing: it's water off a duck's back to him

 

-Ellos solo quieren, como quien dice, lavarse las manos — They only want to wash their hands of it, so to speak

-Estoy optimista pero, del dicho al hecho hay un trecho, como quien dice — I'm an optimist, but easier said than done, as they say

 

-Dijo, como quien no dice nada, que quería el divorcio — She said, quite casually, that she wanted a divorce

En La Prensa

Aplicó y retorció el reglamento de la cámara a plena voluntad. Dio turnos de palabra como quien alimenta a las palomas en plaza Catalunya... El Mundo 7 sept 2017

Poco a poco fue dejando la guitarra y adentrándose aún más en la tradición cantaora de la casa, como quien aprende a gestionar las cuentas de un ultramarinos familiar. El Mundo

Descartar enmiendas a la totalidad como quien descarta que la Tierra pueda ser redonda y girar alrededor del Sol, menudo disparate. El Español

Pero el presidente del Gobierno actuaba como quien oye llover, ganando la partida a un Rey angustiado ante el bloqueo de la situación. ABC.es-2 jul. 2016

Se despueblan comarcas enteras en la Castilla opresora, centralista e imperialista y como quien oye llover. La Opinión de Zamora-Aug 12, 2017

In Español-Avanzado Articles

-Pateras Arriba

˜
-como quien oye llover - significado-