gramática

no negar & no dudar que subjuntivoindicativo

Correct choice of mode following verbs of negation or doubt, including negar, dudar and similar, is a bit of a minefield. A quick look at the language forums confirms that there is no easy rule.

One must think carefully about what the speaker really wants to say and where the focus of the assertion lies when negating these verbs.

 

1) First off, in the affirmative negar is similar to 'no decir' and 'no admitir', discussed previously, in that when the speaker states that somebody hasn't said, admitted or believed something, whilst simultaneously asserting that that 'something' is indeed true, the verb is occasionally seen in indicative.1-2-3

As noted in A New Reference Grammar of Modern Spanish, "Choice of the subjunctive in such cases depends on the speaker's background knowledge. If one knows for fact that X is a thief, one says no confesaba que había robado el dinero '(s)he didn't confess to stealing the money. If X may be innocent one says no confesaba que hubiese/hubiera robado el dinero".4

This is extremely unusual when the speaker is the subject of the verb in the present, since one cannot normally deny something that they are simultaneously affirming to be true.

-Rajoy sigue negando/no dice/no admite que hay corrupción en su partido [Sabemos con certeza que hay corrupción pero Rajoy lo niega, o no lo dice/admite; el hablante se compromete a la veracidad de este hecho; muchísimo menos común en indicativo]

→Rajoy niega/no dice/no admite que haya corrupión en su partido [No sabemos si la hay; suspensión de la veracidad; más común en subjuntivo]

Niego que haya corrupción en nuestro partido [El sujeto está en primera persona y, por tanto, el indicativo no se usa]

 

The subjunctive, however, is by far the most common mode in most contexts (in Spain), including the following examples, where the speaker is reporting the facts without affirming the contrary.

-Ha negado que haya un problema en el equipo

-Negaron que tuvieran algo que ver con el atraco

-Niegan que exista ninguna conexión entre ellos

 

 

2) In the negation, things are slightly different. Often 'no negar que', especially in first-person singular, is actually just another way of saying 'reconocer que', in which case the indicative may be used.

However, in other contexts the speaker may be reacting to a previously posed assumption or accusation, tentatively accepting it as true (or at least not denying it), but often following it up with something that qualifies, limits or opposes it. In this case it is similar to aunque (discussed previously), where the subjunctive is used when the information that follows is considered topical/background rather than the main part of the assertion.

"El subjuntivo en oraciones negativas es menos frecuente fuera de estas construcciones [agregando una objeción]. Cuando se usa, presenta el contenido proposicional como parte del trasfondo informativo [...] Con subjuntivo da lugar a la suspensión de la veracidad de la subordinada [...]".5

 

-Juan ha hecho un buen trabajo. -Sí, no niego/negaré que es un gran profesional [≈la verdad es que es un gran profesional; principalmente una aserción]

→Juan es un gran profesional -No niego que lo sea, pero este trabajo deja mucho que desear [≈quizá lo sea;aunque lo sea; parte del trasfondo informativo; la aserción está en 'este trabajo deja mucho que desear'; reaccionando a algo planteado previamante]

 

-El entrenador subraya que queda mucho, pero no niega que sus expectativas son altas [≈reconoce/afirma que son altas; aserción para recalcar o informar]

→Se le ha acusado de ser demasiado exigente. Y aunque él no niega que sus expectativas sean altas, subraya que nunca presiona a nadie [Ni lo niega ni lo afirma necesariamente; trasfondo informativo; ≈aunque sean/fueran altas]

 

In the following examples, the indicative is by far the most likely option, given that the speaker is presenting the information as central to the assertion as well as something undeniable.

-No te voy a negar que soy un poco cabezón [≈Reconozco que lo soy]

-No te puedo negar que me pareció divertido [Tengo que admitirlo]

-No se puede negar que es un escándalo [Es innegable; es obvio]

 

In the following examples, the subjunctive is the most natural choice, given the information is a response to a previously posed assumption or accusation or is not considered part of the main assertion.

-Su equipo todavía no ha negado que haya corrupción en el partido [Implica que alguien les ha acusado de corrupción o que hay un rumor de ello; aquí el hablante deja en suspensión la veracidad de la subordinada, la cual es parte del trasfondo informativo]

-Está a mitad de precio, y no niegan que sea una buena oportunidad, pero hay algo que no les convence [Aunque sea una buena oportunidad; quizá lo sea; la principal aserción está en 'no les convence']

-No niega que haya un cambio climático, lo que sí dice es que puede ser bueno para todos [Al margen de que lo haya; alguien ha dicho que lo hay y el sujeto no lo niega pero tampoco afirma lo contrario de forma explícita necesariamente; la principal intención del sujeto es decir que 'puede ser bueno para todos']]

 

 

3) Remember that in the interrogative and imperative, just like 'no creer que' or 'no parecer que' (see discussion), the indicative is used for both affirmative and negative sentences in practically all scenarios.

-¿Niegas que yo soy mejor que tú? [≈¿No crees/te parece que soy mejor que tú?]

-Si te preguntan, niega que soy mejor que tú

-No niegues que soy mejor que tú [No digas que no soy mejor que tú]

 

 

4)  Dudar follows a similar logic in the negation: often 'no dudar que', especially in first-person singular, is actually just another way of saying 'estar seguro/convencido de que', in which case the indicative may be used. 

 

1a) -Yo no sé hacer esto, pero no dudo que Juan lo sabe/sabrá

→b) -No sé hacer esto -Juan lo sabrá, seguro -No dudo que Juan lo sepa, pero él no está aquí para ayudarnos [≈Aunque lo sepa]

 

2a) -Quiere que su hijo estudie en Harvard porque no duda que es el más listo del instituto

→b) Juan es el más listo del instituto -No dudo que lo sea, pero no es suficiente para entrar en Harvard

 

3a) -Estoy orgulloso de ti, Juan. Nunca dudé que acabarías siendo un gran profesional

→b) -Soy director de una multinacional. ¿Estás orgulloso de mi, padre? -Claro, hijo. Nunca dudé que llegaras a serlo

 

5) Remember that when followed by a noun, dudar requires the preposition de, but when followed by a subordinate que clause the de is generally omitted (in Spain), although it is not incorrect. 

"Esta es la construcción habitual cuando el complemento es una oración subordinada introducida por la conjunción 'que' o un pronombre átono de tercera persona [...] Pero también es correcta, en estos casos, la construcción con preposición".RAE

 

-Dudo de su honestidad → Dudo de ella

-Dudo (de) que venga → Lo dudo (Dudo de ello - menos común)

 

6) When using the noun 'duda' in the negation, e.g. 'no tener/caber ninguna duda de que' or 'no hay (ninguna) duda de que', the indicative is favoured in all contexts. 

-No tengo/me cabe ninguna duda de que hemos elegido al mejor candidato

-No hay duda de que fue él

 

˜

-negar y dudar que subjuntivo/indicativo-