merecer o merecerse: aunque las dos formas se pueden usar indistintamente en la mayoría de los casos, la forma pronominal se usa más en el habla coloqual y con sujeto animado, dando a entender que éste ha hecho algo digno de lo expresado por el complemento directo, parecido a ganárselo; la versión no pronominal se usa más en la lengua formal, con sujetos no animados y seguido del verbo en infinitivo.

-El niño se merece un buen tortazo — The boy deserves a good smack [Ha hecho algo para merecerlo]

→El proyecto merece nuestra atención [Más formal y con sujeto no animado]

-Yo creo que me merezco unas buenas vacaciones — I think I deserve a good holiday [Me las he ganado]

→El autor (se) merece el reconocimiento — The author deserves the recognition  [Sin 'se' nos limitamos a decir que el autor es digno de reconocimiento; con 'se' suena más personal y más enfático]

-Creo que Federer (se) mereció ganar — I think Federar deserved to win

-(Se) merece que le den otra oportunidad — He deserves to get another opportunity

Leer más