With the adjectives/adverbs solo, mismo and igual, the diminutive, as well as sounding more familiar, is used to intensify the quality, like saying exactamente, justamente or completamente.

-Me vas a dejar solo — You're going to leave me alone

→Me vas a dejar solito — You're going to leave me all alone/all by myself

-Es igual que su hermano — He's the same as his brother

→Es igualito que su hermano — He's exactly the same/the spitting image of his brother

-Déjalo ahí mismo — Leave it (right) there

→Déjalo ahí mismito — Leave it right there [More emphatic]

Leer más