contactar (con): en el español europeo, lo más frecuente es el uso intransitivo con la preposición 'con'. En algunos países de Latinoamérica se usa la forma pronominal, así como la forma transitiva.
-Contacté con el propietario de la casa — I contacted / got in touch with the property owner
→Me contacté con él [Uso pronominal; poco común en España]
→Lo contacté por teléfono [Uso transitivo; poco común en España]
→→Me puse en contacto con él [Más común en la lengua hablada en general]
-Si tiene usted algún problema, contacte con atención al cliente
→Contáctese con atención al cliente
→Contacte a atención al cliente
→→Póngase en contacto con atención al cliente