greenman1

ser de infinitivo / sustantivo

 

As well as the more obvious meaning of origin, composition and belonging, ser de can be used to express the idea of forming part of something, or to show an inclination or support of a particular side or idea.

-Es del PP — He's a PP supporter/member

-Soy de izquierdas — I'm a leftie / left-wing 

-Es del Barça — He's a Barça supporter

 

The construction ser de los que, discussed previously, also implies belonging to, or forming part of, a group or segment of society.

-No soy de los que piensan eso — I'm not one of those who think that

-Juan es de los que apoyan la independencia — Juan is one of those who support independence

 

In colloquial Spanish, ser (muy) de can also denote disposition, tendency or preference to do or think something. It can either be followed by a noun or the infinitive.2

-No soy de comer mucho — I'm not a big eater

-No soy de banderas y etiquetas — I'm not into flags and labels

-Tú no eres muy de playa, ¿verdad? — You're not a big beach person, are you?

-Juan es muy de decir una cosa y hacer otra — Juan is given to saying one thing and doing another

-Ella no es de hacer tales cosas — She's not one to do such things

 

Ser muy de can usually alternate with ser mucho de.3

-No soy mucho / muy de ir a fiestas — I'm not really a great party animal

-No es mucho / muy de presumir — He's not much of a show off

 

This construction is incorporated into a number of fixed expressions.

-Esa mujer es de armas tomar  — That woman is not someone you mess around with

-Juan es de lágrima fácil — Juan cries easily

 

 The second interpretation of ser de+infinitivo –heard in more formal register and common with the verbs esperar, suponer, prever, agradecer, extrañar, and similar– means that the subject of the verb is to be + participle (e.g. expected, believed, appreciated, etc.).

 "ser de + infinitivo: Esta construcción equivale a 'deber ser o merecer ser + el participio del verbo en infinitivo' (Es de agradecer = debe ser o merece ser agradecido)".3

 

-Era de esperar que la gente se quejara — It was to be expected that people would complain

-Es de suponer que habrá represalias — Presumibly there will be retaliation

-No harán más ruido, y es de agradecer — They won't make any more noise, which is much appreciated

-No me llamó -Tampoco es de extrañar — -He didn't call me -It's not exactly surprising

 

This same construction is also used with a limited number of other verbs, including temer and fiar, with the same meaning, i.e. the subject should/deserves to be + participle of the verb.

-Esa gente es de temer   — Those people should be feared

-Ese hombre no es de fiar — That man isn't to be trusted

 

En La Prensa

Alba Carrillo: "Yo soy de hablar  cuando quiero, de amar cuando puedo y de sentir siempre". La guerra que estalló en junio del pasado año ... El Mundo-Jan 11, 2017

«Mi familia no es muy de ir en bicicleta, pero a mí me gusta y ya es la segunda vez que vengo», comentó justo antes de tomar posición en el ... Diario Córdoba-Sep 17, 2017

Allí estará este empresario catalán que reconoce que “yo no soy de manifestaciones , pero nos están obligando a dar la cara”. Desde su punto ... Diario16-Oct 6, 2017

No irá este domingo a la manifestación de Societat Civil: "No soy de banderas ni de fronteras". EL PAÍS-Oct 7, 2017

 

In Español Avanzado Articles

-Pá Portugal

-Se te ha caído

 

˜
-ser de infinitivo-