warningsign

el tener que hacerlo - el artículo enfático

In Spanish, the infinitive form of the verb is often used as the subject or object of a clause, acting like a noun, similar to how English uses the gerund.1-2

-Comer es un placer - Eating is a pleasure

-Prefiero comer a salir - I prefer eating to going out

 

In general, the article is not used before the infinitive in everyday writing/speech, but there are times when it can be added.

 

"In other cases when the infinitive is used as a noun, the definite article seems to be optional, although it is much less common in informal styles. The article is, however, quite often retained when the infinitive is the subject of a verb". – A New Reference Grammar of Modern Spanish1

 

1) Adding the definite article el el artículo enfáticohas the effect of emphasizing the fact that the speaker or writer is taking for granted that the information in the clause is true; this is sometimes called an 'infinitivo factivo'.

Infinitivo factivo - "Esta terminología alude así a la presuposición de información que se da por válida, no sujeta a discusión, que implican este tipo de infinitivos.

 

Cabe notar que no es estrictamente el artículo el que induce la lectura presupuesta de estas construcciones infinitivos. Antes bien, los predicados factivos parecen ser los verdaderos inductores de la presuposición y no la presencia del artículo ni el valor de 'resultado' que Delbecque/ Lamiroy (1999) adjudican a las nominalizaciones fácticas. Un verbo como 'lamentar' induce la presuposición de su complemento incluso aunque no vaya precedido de artículo y aunque el verbo subordinado esté en presente:'Yo lamento que hayas hecho tal cosa'. Sin embargo, estimamos que el artículo definido, por aportar el rasgo identificabilidad, subraya el estatuto presupuesto". 3


This use of the article el is particularly common when expressing reactions
to things we assume to be true or known by the listener (predicados factivos), where it has a similar effect to adding el hecho de (que) to a sentence; i.e. it reinforces the statement, making it clear that what follows is considered by the speaker to be a fact or reality.4

 

"La construcción con artículo enfático se extiende a las subordinadas de infinitivo, como en 'Era un lata el tener que levantarse a las cinco de la mañana' [...]".5

 

-Quererte tanto me duele

-El quererte tanto me duele (emphasizing that the 'loving' is real and a fact, and probably already known by the listener)

→El (hecho de) que te quiera tanto me duele

 

 

-Pensar eso de mí me parece injusto

-El pensar eso de mí me parece injusto (emphasizing that someone does indeed think this - factivo)

El (hecho de) que se piense eso de mí me parece injusto

-Querer vivir aquí fue idea suya

-El querer vivir aquí fue idea suya

El (hecho de) que se quisiera vivir aquí fue idea suya

 

2) The emphatic article el is seen more frequently with certain verbs and constructions, including auxiliary/semi-auxiliary verbs (saber, querer, poder, necesitar), perífrasis verbales (tener que, volver a, empezar a, etc.), with negations (e.g. el no saber), and especially the auxiliary verb haber.

As above, adding the article el helps to emphasize that what is being described is taken as a fact, as well as clarifying that the infinitive is indeed nominalized, acting as the subject or object of the clause; this can be helpful in long phrases with prepositions.

"Cuando la presencia del determinante es opcional, este ayuda a delimitar mejor la estructura de la construcción de infinitivo en el entorno oracional, imponiéndole el formato de SN, facilitando así el procesamiento de toda la secuencia y evitando posibles confusiones". GDLE

 

-Tener que pedir ayuda le cuesta (igual no lo tiene que hacer)

-El tener que pedir ayuda le cuesta (parece que lo tiene que hacer)

El (hecho de) que tenga que pedir ayuda le cuesta

 

-No querer terminar antes fue lo que produjo el accidente

-El no querer terminar antes fue lo que produjo el accidente

El (hecho de) que alguien no quisiera terminar antes causó el accidente

 

-Le molestaba mucho no saber hacer estas cosas. Por eso siempre estudiaba y procuraba saberlo todo

-Le molestaba mucho el no saber hacer estas cosas. Se sentía muy inútil

Le molestaba mucho el hecho de no saber hacer estas cosas

 

-La central nuclear supone muchas cosas positivas: el bien estar; un buen trabajo; el poder recuperar a tu familia

La central nuclear supone muchas cosas positivas: el bien estar; un buen trabajo; el hecho de que uno pueda recuperar a su familia

 

-Para mí, el haber conseguido tanto en tan poco tiempo es realmente impresionante

Para mí, el (hecho de) que se haya conseguido tanto en tan poco tiempo es realmente impresionante

 

-Es increíble el efecto que hace el comer sano y el moverte (sin el artículo podrían confundirse el sujeto y el objeto - leer más)

 

3) As discussed previously, the emphatic article is also commonly used instead of 'el hecho de' followed by a subordinate clause. Once again, the emphatic el is used in predicados factivos, where we assume the information presented is true.

-El (hecho de) que te digan que eres inútil se debe a tu falta de ganas

-El que hubiera agua corriente en su pueblo le produjo una sensación embriagadora de bienestar material

 

 

4) In some cases the verb is actually a noun and appears in the dictionary; these are called infinitivos nominales. Unlike the infinitivos verbales, they can be modified by adjectives and followed by prepositions like normal nouns.6

-Les mostró su pesar

-Me gusta madrugar para ver el amanecer

-Es tu deber. He hecho mis deberes

-Es un decir

-Tienen mal despertar

-Los anuncios de Coca-Cola reflejan el sentir del momento

 

5) Some verbs are more frequently used as infinitivos nominales but don't appear in the dictionary, especially verbs of movement or those that express repeated or continuous actions, often producing sounds or visual signs (far more common in literary language).7

-El fluir del agua

-El discurrir de sombras

-El lento caminar de la orugas

-El ir y venir de gente

-El incesante entrar y salir de clientes

 

-El ladrar continuo de los perros

-Se oye el arrastrar de sillas

-El crepitar de la chimenea

-El crujir de sus huesos

-El chirriar de la verja oxidada

-El leve entrechocar de armas

 

-El brillar de las antorchas

-El relucir de cuchillos

 

En La Prensa

En absoluto entiende el de Leitza como una faena el haber tenido que estar a la sombra de dos astros de ese calibre: “Todo lo contrario. Mundo Deportivo-2 hours ago

tras aquello, Joan le dio la espalda. ¿Por qué? En teoría, y según se publicó en su momento, por defender sus intereses particulares sobre los generales. Por ejemplo, el haber propuesto a Scolari, el entrenador brasileño, como técnico del Barcelona. El Español-2 hours ago

 

El tener que componer una entrega cada semana y a toda mecha hace que la novela esté trufada de promesas incumplidas. La Opinión de Murcia-May 20, 2017

Los contratiempos que ha tenido con tantas lesiones, a los que ahora se suma el tener que afrontar un factor campo en contra ante el equipo ... ABC.es-May 19, 2017

Esa sensación es la que me pesaba, el no poder despedirme de ellos. Por eso quise escribir a mi hermana. eldiario.es-May 26, 2017

Es un infierno jugar en el Estadio Nemesio Diez, pero lo es más el no saber quién es el primer finalista del Torneo Clausura 2017. TelevisaDeportes.com-May 18, 2017

Al parecer, el volver a ser el foco mediático por su enfrentamiento con Esteban habría alterado sus nervios provocando un nuevo brote. ABC.es-May 25, 2017

 

In Español-Avanzado Articles

- Cementerio Nuclear

-Premios Sombra

˜

-el artículo con el infinitivo-