les/le: un error bastante extendido entre los hablantes de español es el uso del pronombre 'le' en lugar de 'les' cuando concurre en la oración con el complemento indirecto (CI) preposicional en plural; esta discordancia se da bastante más cuando el CI aparece después del verbo. [Ojo: aunque el DPD desaconseja este uso, es tan frecuente (sobre todo en la lengua hablada) que, para muchos hablantes, puede incluso sonar raro el uso de 'les'. La GDLE, por su parte, dice que en estos casos "el dativo es un «expletivo» (en términos de Rini 1989), que no ejerce una función verdaderamente pronominal, sino que avanza la presencia de un dativo, cuyos rasgos no necesita especificar"].

-(Le) tengo miedo al agua

→(Les) tengo mucho miedo a los médicos [Es muy frecuente verlo escrito con 'le'; con el CI pospuesto al verbo, el dativo redundante suele ser opcional -leer más]

A esos médicos les tengo mucho miedo [Con CI antepuesto al verbo, el dativo se hace obligatorio y se da menos la discordancia]

 

-Manolo les daba a sus hijos una parte del sueldo

-Es algo que siempre les digo a mis padres

-Las autoridades les siguen la pista a dos sospechosos

-El periodismo deportivo patrio no les ha pedido ni media explicación a los futbolistas defraudadores

Leer más-2