greenman

Ponerse a + infinitivo

The construction ponerse a+infinitivo, prevalent in spoken Spanish, is used to mean "to begin", "to set about", "to get on with".

It differs from 'empezar a' in that it suggests the beginning of an activity in a specific moment without any transition or progression. Furthermore, it is mainly used with events that are initiated by an active agent rather than spontaneously –see agency.1

-Me pusieron a trabajar — They set me to work

 

-Empezó a trabajar — He started working

→Se puso a trabajar — He set to work [Denota mayor intención y empeño; cambio de actividad]

 

-Cuando empiezas a pensar, te das cuenta de que es una barbaridad

→Cuando te pones a pensar, te das cuenta de que es una barbaridad — When you really start thinking about it, you realize that it's outrageous [Denota mayor intención por parte del sujeto]

 

-Las solicitudes empezaron a ser estudiadas

Se pusieron a ser estudiadas?? [No se puede usar 'ponerse a infinitivo' cuando el sujeto es el paciente, ni con verbos de estado]

 

-Empezó a sentirse mal

Se puso a sentirse mal?? [No se puede usar 'ponerse a infinitivo' cuando el sujeto es el paciente, ni con verbos de estado]

 

However, ponerse a+infinitivo can be used with spontaneous actions when they refer to internal changes.2

-Se puso a sudar — He broke out in a sweat

-Su puso a temblar — He started trembling

 

Ponerse, when it appears by itself, is often used colloquially to mean "apply oneself to a task".

-Cuando me pongo, me pongo — I don't do things by halves

-Cuando se pone, no hay quien lo pare — When he puts his mind to something, he is unstoppable

-Ya que te pones, ¿por qué no lo terminas? — Why don't you finish it while you're at it?

-Todo es posible; es cuestión de ponerse — Everything is possible; it's a matter of applying yourself

 

The participle puesto is commonly used to mean that someone has begun or is involved in an activity. 'Ya puesto' is similar to 'ya que estamos'.

-Vamos a hacer una pequeña reforma en la cocina y, ya puestos, pintar el salón — We're going to do a minor renovation to the kitchen and, while we're at it, paint the living room

-Pues, ya puestos a aconsejar, yo también tengo algunas sugerencias que aportar — Well, since we're giving advice, I've also got some suggestions to make

-No estoy muy puesto en esta tema — I'm not very well up on/up to speed with this subject

 

See Verbos de cambio to read more about the differences between ponerse, volverse, quedarse and hacerse.

 

En La Prensa

Por lo visto, todavía a estas alturas hay que explicar que Lolita, cuando se pone, es capaz de tirar adelante con lo que le echen, desde una ... El Periódico-Apr 16, 2015

«No soy de las que pasan horas estudiando, pero cuando me pongo me pongo de verdad, y en poco tiempo aprendo El Periódico de Catalunya-Jun 29, 2013

En palabras del propio autor, este no es un libro normal escrito para ser leído sin más, sino que cada uno debe inspirarse en él para encontrar las claves que te harán feliz; algo que, a priori, parece difícil, pero en realidad es cuestión de ponerse a ello. El Español-Feb 9, 2017

Requiere de algo de maña, eso si, pero todo es cuestión de ponerse y de echarle ganas para obtener resultados sorprendentes con los que ... Trendencias-Sep 14, 2016

Y ya puestos a dar ideas a los futuros padres y madres, aquí van unos cuantos nombres entre los cien más valorados y que pueden resultar ... La Nueva España-May 24, 2017

 

In Español-Avanzado Articles

-ETA - El Relato

 

˜
-Ponerse a + infinitivo-