gramática

el imperfecto narrativo (de ruptura)

One use of the imperfect that doesn't get much coverage in grammar books is the so-called imperfecto narrativo or imperfecto de ruptura. Although it is rarely used in spoken Spanish, it can be found fairly frequently in the press and other literature, so it's worth understanding and being able to incorporate it into our writing.

Unlike the typical imperfect uses (i.e. to describe background or ongoing actions seen as incomplete in the past, or to describe habitual actions or actions yet to happen), this use of the imperfect describes an event seen as completed in a series of previous events in the past, and it can be replaced by the preterite with practically no change in meaning. Using the imperfect instead of the normal preterite does have a stylistic effect on the narration, though.

 

In the following example, use of moría instead of murió is an example of the imperfecto narrativo. We would expect to see murió since it refers to a one-off, completed event at a specific time in the past.

 

"Ayer moría Borges en Ginebra".

 

"¿Por qué 'moría' y no, como es de esperarse en una noticia (y más aún en la noticia de una acción desinente), 'murió'? No se trata, desde luego, de presentar la acción de morir en curso, en lugar de presentarla cerrada y completa, pero, sin embargo, es el aspecto lo que explica este uso. Según la teoría de Ducrot, se trataría de dar realce al acontecimiento: en nuestro ejemplo, caracterizando al día entero 'ayer' por un solo suceso, la muerte de Borges. Es el mismo realce del imperfecto de ruptura, aunque aquí el contexto es diferente. 'Ayer murió' hubiera presentado la acción de morir como una entre otras acciones del periodo ayer, tema temporal de la oración". 1

 

 

This use of the imperfect is generally only possible with telic events (one-off, delimited actions) and in sentences that include an adverb of time to show that the event reached completion. When describing habitual or ongoing actions, the imperfect cannot be replaced by the preterite without changing the meaning.

 "El imperfecto narrativo es particularmente frecuente en las construcciones encabezadas por adjuntos temporales de localización [...] , especialmente por los que denotan posterioridad, como 'poco después', 'años más tarde', 'transcurridos unos meses', 'tras+infinitivo' [...]".2

 

-Al amanecer salió el regimiento, atravesó la montaña, y poco después establecía contacto con el enemigo [≈estableció]

 

-Instantes después moría [≈murió]

→Allí los hombres morían como moscas [Aquí se habla de una circunstancia, de algo habitual, y no se puede cambiar por 'murieron' sin afectar al significado de la oración]

 

-Este miércoles dimitía Cifuentes tras el escándalo de los másteres [dimitió]

 

-Al día siguiente caía sin remedio [≈cayó]

Caía la noche, corría una brisa agradable [Aquí no se puede cambiar por 'cayó' sin afectar al significado, ya que el imperfecto se usa para describir acciones en curso]

 

 

 One effect of using the imperfect instead of the preterite is that it gives the narration more layers, or texture, as it were. Instead of a series of events, one after the other, it allows the writer to shift between primary and secondary characters or hold the reader's attention at certain points in the narration, allowing them to visualize the events as if they were in progress.

"Pepe estrechó la mano del venerable canónigo y ambos se sentaron. —Pepe, si acostumbras fumar después de comer no dejes de hacerlo — manifestó benévolamente doña Perfecta—, ni el señor Penitenciario tampoco. A la sazón el buen don Inocencio sacaba de debajo de la sotana una gran petaca de cuero, marcado con irrecusables señales de antiquísimo uso, y la abrió desenvainando de ella dos largos pitillos, uno de los cuales ofreció a nuestro amigo".

 

"Aquí el imperfecto marca la parte del texto que describe al personaje secundario. Así el imperfecto establece una distinción marcada entre diferentes espacios y diferentes personajes al moverse entre ellos. Vemos otra vez que el imperfecto narrativo no implica siempre destacar la acción en el sentido de una mayor importancia o de agudización de la atención, sino que funciona en interacción con el contexto. Al asociarse a un personaje secundario, lo relega aún más al fondo de la narración".3

 

In the following extract from El maestro de esgrima, Arturo Pérez-Reverte uses the imperfect to break-up the flow of the sequence of events, holding the reader's attention on these actions, which, in this context, are clearly completed events at the end of a series of previous past events.

"El pretérito narrativo ha sido también llamado 'de ruptura' porque se suele usar para presentar una acción como desenlace de otras introducidas secuencialmente, según se comprueba en la mayor parte de los ejemplos citados".4

 

"Luis de Ayala había sido diputado en Cortes, ocupando también por un breve período cierta importante secretaría en el Ministerio de la Gobernación durante uno de los últimos gabinetes de Narváez. Su cese, a los tres meses de ocupar el cargo, coincidió con el fallecimiento del titular de la cartera, su tío materno Vallespín Andreu. Poco después, Ayala dimitía también, voluntariamente esta vez, de su escaño en el Congreso, y abandonaba las filas del partido moderado, en el que había militado tibiamente hasta entonces". Arturo Pérez-Reverte, El maestro de esgrima

 

"Pero también pueden intercalarse imperfectos en el primer plano narrativo si el hablante quiere lograr un efecto estilístico: convertir un hecho narrado en una circunstancia narrada, convertir relato en descripción, sin salir del pasado.

[...] se produce una quiebra de la serie de pretéritos, pasándose de enunciados narrativos a enunciados descriptivos, en los que las acciones se presentan visualmente. [...] el efecto estilístico (que hoy nos parece rebuscado) consiste en "detener " la sucesión, inmovilizando el relato por medio de una imagen que cierra la serie. Este recurso atrapa, como veremos, al lector, que, en lugar de ocupar el papel pasivo de quien escucha un relato, se convierte en un participante invitado a ver una escena".3

 

 

 Further explanation and example:

 

"Llámeselo como se quiera, hace resaltar la diferencia entre el mundo comentado y el mundo narrado, entre el fondo y el primer plano. La acción secundaria está en oraciones en imperfecto; el perfecto simple designa puntos críticos de la acción principal. Con el perfecto simple se arranca la acción del fondo y se la pone en un primer plano. El narrador es el único juez de qué es lo principal y qué lo secundario: los tiempos verbales que use revelarán su voluntad. El lector advierte los desplazamientos del interés del narrador: aquí arranca la acción del primer plano, aquí se interrumpe, aquí termina. «Lo digno de ser narrado —continúa Weinrich— no es lo cotidiano, constante y permanente, sino lo que por insólito se sale fuera de la monotonía de lo habitual (...). Por razón de lo inhabitual se cuenta la historia".2

 

"Al salir le rodeó una tropa de chicuelos: uno le tiraba de la chaqueta, otro le derribó el sombrero, alguno le escupió y le preguntaban: «¿Y el otro tonto?».

 

«No hay razón objetiva —comenta Weinrich— que pueda explicar el imperfecto de 'le tiraba de la chaqueta' o el perfecto simple de 'le derribó el sombrero'. La elección del tiempo depende del narrador, quien por medio de los tiempos elegidos presta relieve a la escena. El que tira de la chaqueta pasa al segundo plano (quizá es que tire por detrás); el que derriba el sombrero permanece en primer plano»".

 

 

In Español-Avanzado Articles

-Un Gobierno menos bonito

˜
-el imperfecto narrativo / de ruptura-