gramática

venir / llevar + gerundio

To talk about events unfolding through time, Spanish has several constructions (perífrasis verbales). Here we compare three commonly confused ones that have certain aspects in common: ir+gerundiovenir+gerundio, and llevar+gerundio.

 

As discussed previously, ir+gerundio is used to express gradual, cumulative or incremental progression or change. It can be used in all tenses with predicates (verb and other elements telling us what the subject is or does) that have an implicit endpoint. It is frequently used along with adverbials such as poco a poco, a medida que, etc., to stress the gradualness of the change.

Mi novio va ahorrando (poco a poco) para comprarse un piso — My boyfriend is (gradually/slowly) saving up to buy a flat

→Mi novio iba ahorrando para comprarse un piso

→Mi novio fue ahorrando para comprarse un piso

→Mi novio ha/había ido ahorrando para comprarse un piso

→Mi novio irá/iría ahorrando para comprarse un piso

 

Mi novio me fue esperando?? ['Esperar' has no natural endpoint; it is an open-ended activity; there is no progression or accumulation]

→Mi novio me estuvo esperando [ 'Estar+gerundio' would be the normal choice for an open-ended activity or a state]

 

 

Both venir+gerundio and llevar+gerundio share the fact that they refer to a period of time in the past up until the present, or past anchor point; in this sense they can both be translated using the present/past perfect continuous, e.g. llevo 2 años diciéndote esto, vengo diciéndote esto desde hace dos años = I have been telling you this for two years.

 "[...] «venir + gerundio» no da lugar a un modo de acción específica, sino que proporciona una localización temporal similar a la que establecen los tiempos compuestos. Así, la oración 'Nos viene ocultando sus verdaderas intenciones' indica que el proceso de ocultar las intenciones ha comenzado en un punto anterior al momento del habla y posiblemente se prolongará más allá de él".2

 

-Hace meses que nos viene mintiendo 

-Lleva meses mintiéndonos — He's been lying to us for months

 

-Venía emborrachándose todos los días desde el día que nos conocimos 

-Llevaba desde el día que nos conocimos emborrachándose todos los días — He had been getting drunk every day since the day we met

 

However there are several important differences that set them apart:

 

1) Unlike, llevar +gerundio, which requires a complement of time, venir+gerundio can be used (and is frequently) without mentioning a duration.3

Ha tenido que cancelarlo debido a una lesión que lleva meses arrastrando

→Ha tenido que cancelarlo debido a una lesión que viene arrastrando

 

Cuando yo lo conocí, llevaba dos años acumulando deudas 

Cuando yo lo conocí, ya venía acumulando deudas

 

2) Unlike llevar+gerundio, which can only be used in the present and the imperfect, usually denoting something that's still ongoing, venir+gerundio can be used in the preterite and present/past perfect as well.

The present and imperfect are very similar to the compound forms, but there is a slight difference: the present perfect, for instance, implies that the action has ceased, while the present may imply that it will continue.

-Es un abuso que llevan/vienen denu nciando desde principios de año

→Era un abuso que llevaban/venían denunciando desde principios de año

 

-Es un abuso que han venido denunciando desde principios de año [≈que vienen denunciando]

-Era un abuso que habían venido denunciando desde principios de año [≈que venían denunciando]

-Fue un abuso que vinieron denunciando desde principios de año hasta junio, cuando el Gobierno tomó cartas en el asunto

 

-España ha venido apostando y apuesta decididamente por el proyecto de construcción europea [With the present perfect, it implies that the action has ceased; in this example it can be followed up by the present 'apuesta' to clarify that it continues]
→*España lleva apostando y apuesta decididamente por el proyecto de construcción europea?? [In this example the 'apuesta' is redundant since 'lleva apostando'='apuesta desde hace x tiempo', 'llevar' would also need a duration to complete the sentence]

 

-Venía dando buenos resultados hasta ese momento — He had been coming out with good results up till that point

-Es lo que ha venido / viene haciendo hasta ahora — That's what he has been doing until now

 

3)Venir+gerundio can also be used with other time adverbials, such as durante, a lo largo de, en los últimos tiempos, etc.3

 -Era una empresa francesa, que durante años venía/había venido realizando estudios de ese tipo

-Es todo un experto en este mundillo que viene/ha venido creciendo a pasos agigantados en los últimos tiempos.

 

4)Venir+gerundio is by far the most natural choice with the pasiva refleja or with pronominal verbs when expressing something that has been happening repeatedly.

-Es una situación que se viene dando desde hace mucho tiempo [Es una situación que lleva dándose mucho tiempo?? Su uso no es tan habitual]

-Desde el pasado mes de marzo se viene aplicando la norma de la FDA

-En Málaga la playa se viene arreglando con parches desde que tenemos uso de razón

 

5) While llevar+gerundio is more common with atelic activities, lasting events and stative verbs (see- predicado télico), venir+gerundio implies iteration and persistence and is more common with repeated, short-lived events, which have a beginning and an end.5

"[...] la iteración es el significado que mayoritariamente motiva la elección de la perífrasis 'venir + gerundio' en español, siendo el sentido continuativo algo aportado por las otras formas del grupo verbal con las que esta perífrasis se combina". 1

 

-Llevo viviendo en Granada dos años

 →*Vengo viviendo en Granada dos años?? [Suena forzado; un verbo durativo]

 

-Cuando llegó él, yo llevaba dos horas esperando

→*Cuando llegó él, yo venía esperando desde hacía dos horas?? [Suena forzado; un verbo durativo]

 

-Llevo una semana trabajando en esta empresa

*Vengo trabajando en esta empresa desde hace una semana?? [Suena forzado; un verbo durativo]

 

-Desde el pasado mes de marzo se viene aplicando la norma de la FDA [Suena bien; repetidas veces; verbo no durativo]

-En Málaga la playa se viene arreglando con parches desde que tenemos uso de razón [Suena bien; repetidas veces; verbo no durativo]

 

6) However, venir+gerundio can be used with stative verbs when referring to a repeated state rather than a continuous event (see viene siendo vs. viene a ser).5

-Esto viene siendo un problema desde hace tiempo [Repeatedly through time]

-Las casas de la playa vienen siendo muy caras desde hace años [Repeatedly through time; not the same houses]

 

7) Another function of venir+gerundio is to denote insistence and mounting exasperation on the part of the speaker.6

-Te vengo diciendo esto desde hace más de un año — I've been telling you this for over a year [Emphasis on repetition and possible exasperation]

→Te llevo diciendo esto desde hace más de un año I've been telling you this for over a year

 

-Viene haciendo esa misma pregunta a todo el mundo — He has been asking everyone that same question [Focus on events and time leading up to the moment of speaking or time window referred to; may not be asking the question at this moment]

→Va haciendo esa misma pregunta a todo el mundo — He's going around asking everyone the same question [Ongoing in the present, in stages]

Lleva horas haciendo esa misma pregunta a todo el mundo — He's been asking everyone the same question for hours [still asking; more focus on the duration]

 

  • For comparison of llevar+gerundio and hace+que+presente - see discussion.

 

penciliconEjercicios | Ponte a prueba


This content is only available to subscribers. Please log in or sign up free to use all the features. (Existing members, go to Mi Cuenta to upgrade)

En La Prensa

Viene diciendo la banda terrorista ETA que van a pasar grandes cosas, que va a desarmarse. De hecho, dice que ya se ha desarmado. COPE-Apr 6, 2017 (focus on the time leading up to the moment of writing, repeatedly, possible mounting exasperation)

Por suerte este paisaje también está cambiando, lejos de lo que van diciendo algunas voces etnocéntricas que juzgan con artículos que se ... El Periódico-Apr 8, 2017 (ongoing, not referring to the past, movement in time and space away from the speaker)

Donald Trump lleva diciendo dos años que con él se acabó eso del 'nation building', o sea, de 'construir naciones', porque lo que hay que ... El Mundo-Apr 6, 2017 (more focus on the duration of the event, less insistence than venir)

 

[...] ha invertido muchas horas para conseguir que sus alumnos alcancen un nivel «bastante superior» al que «se venía pidiendo en España». La Voz de Asturias-Apr 15, 2017  (focus on undefined time leading up to a specific moment, possible insistence or exasperation, possible culmination)

En resumen, esta chica se había instalado con su novio en Ibiza, pero como estaban a dos velas le iba pidiendo dinero al empresario. La Vanguardia-Dec 4, 2016 (ongoing at that timeframe in the past, incremental, gradual, probably continuing onwards)

De esta manera, cumplía una promesa realizada a la regidora en Fitur, después de "la persistencia" de la primera edil que le llevaba pidiendo una visita a su "amiga" desde hace tiempo. Granada Hoy-Apr 17, 2017 

 

Pau, saliendo desde el banquillo como ha venido haciendo desde que reapareció tras una lesión en la mano, sumó 6 puntos, EL PAÍS-Apr 15, 2017 

Los trabajos se han desarrollado en dos puntos. En esa zona desde hace años se venía hundiendo el firme, lo que unido al gran trasiego de vehículos pesados ha ido haciendo que se agrave la situación. Información-Apr 10, 2017 

Precisamente uno de ellos fue el presidente de la cofradía Nuestra Señora de la Piedad, Juan Marí-Mayans, que volvió a demostrar que está en plena forma cargando con la imagen como lleva haciendo desde hace 40 años. Periodico de Ibiza y Formentera-Apr 8, 2017 .

 

In Español-Avanzado Articles

-Papeles de Panamá

-Cementerio Nuclear

 

˜
-venir+gerundio / llevar+gerundio-