hablar (de) algo: el verbo 'hablar' suele ser intransitivo, salvo cuando se refiere a un idioma; sin embargo, en la lengua hablada, el uso transitivo está muy extendido cuando significa 'tratar, consultar o discutir un asunto', especialmente cuando el complemento directo es un pronombre o el antecedente de una oración de relativo.

-Habla francés — He speaks French [Transitivo con un idioma]

 

-Ven mañana y hablamos — Come round tomorrow and we'll talk [Intransitivo; presente prospectivo]

→Ven mañana y lo hablamos — Come round tomorrow and we'll talk about it / talk it over [Transitivo]

→→ Ven mañana y hablamos de ello [Intransitivo con preposición]

 

-Ayer estuvimos hablando de eso Juan y yo — Yesterday, Juan and I were talking about that [Estuvimos charlando sobre eso]

→ Ayer lo estuvimos hablando Juan y yo — Yesterday, Juan and I were discussing it [Estuvimos discutiendo o tratando tal asunto]

 

-Le gusta hablarlo todo antes de tomar una decisión — He likes to talk everything over before making a decision

→Le gusta hablar de todo — He likes to talk about everything

 

-Ya lo hemos hablado — We've already spoken about it /discussed it

→Ya está hablado — It's already arranged

 Ya lo tenemos hablado [Véase tener+participio]

 

-No hay nada (de) (lo) que hablar — There's nothing to talk about [Oración de relativo]

-Tenemos muchas cosas (de las) que hablar — We've got a lot of things to talk about /discuss

-El escándalo de los másteres ha dado mucho que hablar/pensar — The masters scandal has got tongues wagging/ has given food for thought

 

-Le hablé de/ sobre/ acerca de ello — I spoke to him about it [Con complemento indirecto de persona no suele usarse de forma transitiva]

Leer más-2