disfrutar (de/con/en): a diferencia del inglés, 'disfrutar' suele usarse como verbo intransitivo, con un gerundio de modo o con un complemento introducido por 'de', 'con' (en presencia o en compañía de cierta cosa) o 'en' (en cierto sitio/tiempo). Sin embargo, aunque no es tan frecuente, también puede usarse como verbo transitivo, sobre todo cuando el complemento directo es un pronombre (lo/la). [Véase también disfrutar/gozar].

-Disfruto viendo películas con mis amigos— I enjoy watching films with my friends [Ojo: en inglés, el gerundio es el objeto directo del verbo transitivo 'to enjoy'; en español, es intransitivo con un gerundio circunstancial de modo ¿cómo disfruto?; véase gerundio de modo]

Disfruto con mis amigos viendo películas

Disfruté una barbaridad anoche en casa de mi novio viendo películas de amor hasta las tantas — I really enjoyed myself / I had a whale of a time last night at my boyfriend's house, watching romantic films into the early hours

(Lo) disfruté una barbaridad [Con pronombre se usa de forma transitiva con más frecuencia]

 

-Disfrutamos mucho comiendo — We really enjoy eating

Disfrutamos (de/con) la buena comida — We enjoy good food ['Disfrutar de' suele ser lo más común]

→→Fue una cena riquísima , y disfrutamos muchísimo  — The dinner was delicious. We thoroughly enjoyed it/ourselves

-Los niños disfrutan en la playa (con sus jugeuetes)  — The kids enjoy themselves at the beach (with their toys)

Los niños disfrutan con/de sus juguetes (en la playa) [Cambiando el orden]

 

-Este finde va a poder disfrutar de su familia — This weekend he's going to be able to enjoy time with his family

→Va a poder disfrutar con su familia [Con la preposición 'con', da a entender que va a disfrutar en compañía de su familia]

→Va a poder disfrutarla / disfrutar con/de ella [Transitivo con el pronombre de objeto directo]

 

-Quiero disfrutar (de) este momento— I want to enjoy this moment

→Quiero disfrutarlo — I want to enjoy it

→¡Disfrútalo!/¡Que lo disfrutes! — Enjoy it! [Suele usarse de forma transitiva en imperativo o en subjuntivo en oraciones independientes]

 

-Disfruta de un buen sueldo He enjoys/has a good salary [Segundo significado: 'tener algo bueno o placentero'; casi siempre 'disfrutar de algo']

 

-En Europa disfrutamos de una sanidad pública envidiable — In Europe we enjoy the benefits of/are lucky enough to have an enviable public healthcare system

 

-Nos divertimos en/ Lo pasamos bien en/ Nos gustó la fiesta We enjoyed the party [A veces el verbo 'to enjoy' se traduce mejor con otros verbos]

Leer más