disfrutar/gozar (de): aunque son prácticamente sinónimos en muchos casos, estos dos verbos no se usan igual. En general, disfrutar es la opción mayoritaria (en España) cuando significa 'to enjoy', es decir, 'experimentar placer o alegría'. El uso del verbo gozar está generalmente limitado a dos acepciones: 1. cuando hablamos de 'tener o poseer una cosa buena o ventajosa' 2. cuando el placer o alegría se considera bastante intenso, alcanzando una felicidad plena, y a menudo asociado con el sexo.

-Disfruto viendo películas ['Gozar' podría sonar algo exagerado o forzado en el español hablado]

Gozó viendo esa película [Con 'gozar' entendemos que la persona estuvo en un estado de plena felicidad, casi de euforia]

 

-Disfruta con/de su familia  [Véase disfrutar con/de/gerundio]

Goza con su familia [Con 'gozar' entendemos que la disfruta muchísimo; podría sonar raro]

 

-Disfruta (goza) de un buen sueldo ['Gozar' sonaría más enfático y un poco más formal/literario]

Goza (disfruta) de buena salud ['Disfrutar' es menos común con ciertas colocaciones]

Goza (disfruta) de una enorme popularidad ['Disfrutar' es menos común con ciertas colocaciones]

 

-Estaba gozando/disfrutando durante el sexo [Gozar suena más intenso y más sensual]

-Disfrútalo/que lo disfrutes [Gózalo/que lo goces??; 'gozar' no se suele usar en imperativo ni en subjuntivo de esta forma]

 

-Disfruto muchísimo trabajando con él

→Trabajar con él es una gozada [Algo que produce gozo o placer (coloquial)]


-Mi café de por la mañana es un de esos pequeños disfrutes/placeres [Pleasures/enjoyments]

 

-Es una de las cosas más gozosas como actor [≈Enjoyable/delightful/joyful (culto)]

 

-¡Mi gozo en un pozo! [Expresión que se dice cuando se ha frustrado un plan o ha salido un imprevisto que te fastidia el día (≈that's torn it, that's just my luck, that's that plan gone down the drain]

Leer más