A veces llamado 'subida o ascenso de clíticos', los pronombres átonos tienden a posicionarse antes del verbo auxiliar (proclítico), especialmente en registros coloquiales y cuando hay dos pronombres. Recuérdese que esto sólo es posible con los verbos auxiliares (querer, poder, deber, soler) y otras perífrasis verbales (ir a+infinitivo, acabar de+infinitivo, etc.). Nótese que, aunque la posición es flexible, la frecuencia con la que aparece en cada posición depende de la perífrasis, del contexto y del énfasis que se quiera dar.

-Quiero ver la pintura

→(Yo) quiero verla (pero no puedo) [Posposición del clítico 'la', llamado enclítico; permite más énfasis en el verbo auxiliar y en el sujeto: ¿Qué quieres (tú)?]

→(La pintura) la quiero ver [Anteposición del clítico 'la', llamado proclítico; menos común en este ejemplo; al poner el clítico al principio se centra más en el verbo auxiliado y en el objeto directo, el cual puede repetirse para formar una construcción de tópico inicial; ¿qué quieres hacerle?]

 

-Iremos viendo cómo se desarrolla [Véase ir+gerundio]

→Iremos viéndolo [Menos común con uso perifrástico, suena más como complemento circunstancial de modo]

Lo iremos viendo [Mucho más común]

 

-Voy a comprarme un coche [Véase ir a+infinitivo]

→(¿A dónde vas?) Me voy a comprar un coche [Posiblemente ambiguo: 'me' de 'irse' (movimiento, no perifrástico), o 'me' de 'comprarse' -véase comprar vs. comprarse]

→Voy a comprármelo

Mlo voy a comprar

 

-Quisiera poder volver a hacerlo [Los auxiliares pueden encadenarse, es decir, ir uno tras otro, y mantener la posibilidad de anteponer el pronombre: 'querer+poder+volver a']

→Quisiera poder volverlo a hacer [Menos común]

→Quisiera poderlo volver a hacer [Menos común]

Lo quisiera poder volver a hacer

 

-(Tú) tienes que contárselo (no yo) [Permite más énfasis en el verbo auxiliar o en el sujeto; ¿Qué tienes que hacer?]

Se lo tienes que contar a Juan (no a mí) [Permite más énfasis en el objeto indirecto (Juan); ¿A quién se lo tienes que contar?]

 

-Me gustó al principio, pero acabó cansándome (acabó por cansarme) [Véase acabar por+infinitivo]

Me gustó al principio, pero me acabó cansando

 

-Empezó el discurso alabándome, pero lo acabó criticándome [Uso no perifrástico; acabó el discurso de esta forma; no puede anteponerse el clítico 'me']

Leer más-2