faltar: no haber o estar algo que debería (lo que se espera o se necesita).
hacer falta:
ser necesario. [Ojo: en algunos contextos la diferencia puede ser muy sutil, ya que en ambos casos se habla de algo que se necesita. Sin embargo, 'faltar' siempre expresa lo que se necesita para completar un todo, mientras que 'hacer falta' puede expresar todo lo que se necesita. Véanse también faltar por+infinitivo, lo que faltaba (por oír/ver)].

-Faltan tres personas — We're three people short / There are three people missing [Da a entender que hay otras personas y que se esperan o se necesitan tres más]

Hacen falta tres personas We need three people / It takes three people [Da a entender que en total se necesitan tres personas, quizá sean ya dos pero falte una; ojo: concuerda con el sujeto, que suele ir pospuesto al verbo –véase hace/hacen falta]

→→Necesitamos tres personas / Se necesitan tres personas

 

-(Nos) faltan algunos ingredientes We're missing a few ingredients [Algunos que deberían estar no están / Ya tenemos algunos pero necesitamos más para completar]

→(Nos) hacen falta algunos ingredientes We need a few ingredients [Es casi sinónimo en este contexto, pero 'hacer falta' expresa todo lo que se necesita]

 

-Siempre falta gente cualificada en esta empresa  There's always a lack of qualified people in this company [≈No hay suficiente]

Siempre hace falta gente cualificada en esta empresa  Qualified people are always needed in this company [≈Quizá busquen más]

 

-Le falta experiencia — He's lacking experience

Experiencia no le falta — He's certainly got enough experience [En la negación, orden invertido]

→Le hace falta más experiencia He needs more experience [Con el cuantificador 'más', 'hacer falta' es casi sinónimo de 'faltar', aunque expresa necesidad más que carencia]

 

-¿Falta algo aquí, caballeros? — Can I get you anything, gentlemen? [Pregunta estándar en un restaurante; se habla de algo que puedan querer o esperar pero que aún no tengan]

 

-Al pollo le faltan 30 minutos — The chicken (still) needs another 30 minutes

→Al pollo le quedan 30 minutos [Véase faltar/quedar para]

 

-Ahora solo falta/queda pintarlo / que lo pintemos — Now all that's left to do/ the only thing we've still to do is paint it [Infinitivo / que subjuntivo; algo que aún está por hacer, lo demás ya se ha hecho]

Hace falta pintarlo / que lo pintemos — We need to paint it / It needs painted [Algo que es necesario en general; véase hacer falta/necesitar]

 

-Ya he hecho la compra, solo falta (comprar) el pavo — I've already done the shopping. The only thing missing is the turkey / All we need is the turkey [Para completar]

El pavo no puede faltar en Navidad — The turkey is a must at Christmas [Véase no poder faltar]

Leer más

[ ]