venir + atributo: parecido al verbo 'ir' (leer más), 'venir' se considera un verbo semicopulativo, y puede usarse para expresar la forma en que aparece, se presenta o se muestra algo; unas veces se mantiene la noción de movimiento, otras veces se pierde por completo. [Véase también venir bien/de perlas]

-La hamburguesa viene con salsa — The burger comes with sauce [Igual que en inglés; hay movimiento y la dirección va claramente hacia el hablante (desde la cocina)]

 

-El precio del envío viene incluido/ aparte — The delivery is included/ separate [En este ejemplo, no está tan clara la noción de movimiento; se centra más en la presentación o aparición]

Va incluido/aparte [La diferencia de dirección entre los verbos 'ir' y 'venir' (leer más) a menudo se neutraliza cuando se usan como verbos copulativos]

 

-Esa camisa te viene/ (queda/ está) grande/ pequeña — That shirt is too big/small for you [Con complemento indirecto de persona; normalmente con atributos que denotan tamaño; véase quedar(se) pequeño]

-El puesto/reto le viene (/queda) grande — The position/challenge is too much for her / She isn't up to the job/challenge [En sentido figurado]

 

-No viene en el diccionario — It's not in /doesn't appear in the dictionary [≈No está/ aparece en]

-Eso viene en el manual — That's in the user manual

-En el periódico no viene nada del atraco — There's no mention of the robbery in the paper /It's not in the paper

 

-Todo esto viene explicado/ detallado/ resumido/ descrito/ escrito en la solapa del libro — All this is explained/ outlined/ described/ written in the inside cover of the book [Participios que expresan explícitamente la presentación de algo]

 

-Lo cual viene exigido/ obligado/ requerido/ determinado/establecido/estipulado por ley — Which is legally required/ binding [Causa o vínculo necesario; origen]

-Su éxito viene apoyado/ avalado/ respaldado por los millones de seguidores en Twitter — Her success is backed by millions of followers on Twitter [Causa o vínculo necesario; origen]

-El incremento viene explicado/ motivado/ propiciado/ causado por el crecimiento de las ventas The increase is explained/ caused by the growth in sales

 

-El dolor de garganta suele venir asociado a/ acompañado de/ ligado a/ relacionado con/ unido a/ de la mano de una falta de hidratación — A soar throat is usually associated with/accompanied by/ connected to a lack of hydration [Factor concomitante]

→Suele tener asociado una falta de hidratación [Véase tener / llevar + participio]

→→Suele llevar asociado una falta de hidratación

 

-Vengo cansada/cabreada I'm tired/pissed off [Como verbo de movimiento; mi estado al venir]

Traigo un cansancio/cabreo

 

-Venía hablando mal de sus compañeros She was bad-mouthing her colleagues on the way over [Seguido del gerundio; como verbo de movimiento]

Venía hablando mal de sus compañeros desde su despido She had been bad-mouthing her colleagues since her dismissal [Uso perifrástico - leer más]

Leer más-2