traer/llevar (encima)sustantivo: los verbos 'traer' y 'llevar' pueden alternar con el verbo 'tener' cuando significan 'tener algo encima o dentro de sí' siempre y cuando esté presente la noción de movimiento o acompañamiento, correspondiendo a los verbos 'ir' y 'venir' -véase llevar vs. traer. Es frecuente que se usen estos dos verbos con sustantivos que denotan estados anímicos o físicos, como 'agobio', 'cabreo' o 'sofoco'. [Véase también llevar vs. traer]

-El libro tiene cromos — The book has stickers

El libro trae/lleva cromos — The book comes with stickers  [≈Viene/va con cromos]

 

-¿Tienes dinero? — Do you have any money? [Quizá en tu cuenta bancaria]

→¿Llevas dinero (encima)?  Do you have any money (on you)? [≈¿Vas con dinero encima?]

 

-Tengo un hambre (que no veas/lo flipas/etc.) — I'm (bloody) starving [Véase artículo indefinido enfático]

→¡Traigo un hambre! [Vengo de otro sitio con hambre]

→¡Llevo un hambre! [Voy con hambre]

 

-Me entró un agobio — I suddenly felt this horrible anxiety 

Tengo un agobio encima — I'm stressed out/ I've got too much on my plate

Traigo/llevo un agobio encima [Con 'traer' y 'llevar' está más presente la noción de movimiento y acompañamiento]

 

-Me entró/dio un sofoco

Traigo/llevo un sofoco — I'm all worked up/ hot and bothered

 

-Cogí/pillé un cabreo tremendo — I flew into a rage/ I got really pissed off

Tengo un cabreo tremendo  I'm really pissed off

Llevo/traigo un cabreo tremendo (encima) 

 

-¿Qué tal, Juan? Vaya cara tienes/traes, amigo — How's it going, Juan? You look a state, my friend

 

-Tienes razón — You're right 

Llevas razón

 

-No tardes, que tengo prisa — Don't take too long. I'm in a hurry

No tardes, traigo/llevo prisa

 

-Tengo la gripe — I've got the flu

Traigo la gripe — I've brought / I'm carrying the flu [Véase presente de pasado inmediato] 

Leer más

[ ]