Ya (te) vale: cuando aparece junto con el adverbio ya, el verbo valer suele tener un significado próximo a bastar. En oraciones exclamativas suele denotar reproche o hartazgo, dando a entender que ya se ha llegado a un límite intolerable o poco razonable; parecido a ¡ya está bien!. [Véase también más te vale].

 -¡Ya vale de culpas! — Enough with the blaming already!

-Vale ya, que lleváis toda la mañana como el perro y el gato — That's enough/That will do! You've been at each other's throats all morning

 

-Llevo una hora esperándote, tío. ¡Ya te vale! — I've been waiting over an hour for you, mate. You're starting to take the piss!

-Esa mujer se cree la dueña del residencial. Ahora quiere subir la cuota. ¡Ya le vale! Tenemos que pararle los pies

-Lo sé, lo sé. Te lo he pedido 20 veces. Ya me vale. Pero será la útlima vez, te lo juro

Leer más