levantar cabeza: salir por fin de una mala situación; recuperarse o reponerse de algo. [Se suele usar en la negación o para hablar de una acción aún no realizada; con el artículo definido (la) se usa más en sentido literal, cuando alguien está mirando hacia abajo, como por ejemplo cuando está centrado en algo o porque tiene vergüenza].

-Se le murió un hijo hace dos años y todavía no levanta cabeza — Her son passed away two years ago, and she still hasn't got back on her feet/ picked herself up

 

-La selección española no levanta cabeza en este mundial — The Spanish team can't find their form/ can't get off the ground/  continues its losing streak 

 

-Desde la crisis de 2008 el país no levanta cabeza  — Since the 2008 economic crisis, the country hasn't managed to turn the corner

 

-Cuando parece que por fin vamos a levantar cabeza nos cae otro gasto   Just when things are starting to look up, we find ourselves lumbered with more expenses

 

-Juan no ha levantado la cabeza en toda la tarde; tiene un examen mañana — Juan's had his head buried in his books all afternoon. He's got an exam tomorrow

Está hincando los codos — He's cramming/ swotting up/ studying hard

Leer más