lo normal/raro es que: los adjetivos 'normal' y 'raro' presentan una peculiaridad en el sentido de que tienen un doble significado:  normal= 1. habitual (frecuencia) 2. natural/lógico (relativo a una norma); raro= 1. poco habitual (frecuencia) 2. extraño (relativo a una norma). Esta diferencia es muy sutil, pero puede cambiar el sentido de la oración, ya que con el significado de 'lógico' o 'extraño' se presupone que es cierto el contenido del enunciado (factivo), mientras que con 'habitual' y 'poco habitual' se habla de lo que suele pasar.

-Su comportamiento es normal. Acaba de perder a su padre — His behaviour is normal. He's just lost his father [Es natural/lógico; es normal/comprensible que se comporte así]

→Su comportamiento es normal. No he notado ningún cambio — His behaviour is normal. I haven't noticed any change [Es el habitual en él: ≈es normal/habitual que se comporte así]

 

-Es normal que esté enfadado. Acabas de romper su juguete — It's hardly surprising/ only natural that he's angry. You just broke his toy [Es lógico/natural que esté enfadado]

-Tiene cara de pocos amigos ese chico -Ese es Juan, y lo normal es que esté enfadado — He's got an unfriendly look about him -That's Juan, and it's normal for him to be angry [Es lo habitual/usual que esté enfadado]

Lo normal sería que estuviera enfadado, después de lo que le ha pasado  — I'd have expected him to be angry / You'd think he would be angry, after what he's gone through

 

-Es raro que hable en clase, es un chico muy tímido — It's unusual for him to speak in class. He is a very shy boy [Es poco habitual. No se afirma que haya hablado necesariamente]

-Es raro que hable en clase. Debe de sentirse más a gusto hoy — It's strange that he's speaking in class. He must feel more relaxed today [Es extraño; se presupone que es cierto que está hablando]

Lo raro es que habla en clase, con lo tímido que es — The strange thing is that he speaks in class, with him being so shy and all [Ojo: en indicativo, con ciertos adjetivos, la principal intención del hablante es la de informar o declarar el contenido de la oración subordinada - leer más]

Lo raro es que hable en clase It's unusual for him to speak in class [Con subjuntivo no se afirma que haya hablado, sino que no es lo habitual]

 →No habla en clase -Lo raro sería que hablara, con lo tímido que es — He doesn't speak in class -It would be strange if he did, considering how shy he is

Leer más

[ ]