pasar factura: 1. tener consecuencias negativas o tener un precio (a menudo por una forma de actuar que se considera insensata o excesiva). 2. pedir algo a cambio de un favor prestado.
-Me pasó la factura de la reforma — He sent/gave me the invoice/bill for the renovation [Con artículo, literalmente]
-Tanta fiesta me está pasando factura - Bueno, ¡pero que te quiten lo bailao! — All the partying is taking its toll -Well, you'll always have the good memories!
-La mayoría de los españoles creen que esta crisis pasará factura al Gobierno — Most Spaniards believe that this crisis is going to cost/ hurt / take its toll on the government
-Los años están empezando a pasar factura — My/His age is starting to show // My/his age is catching up with me/him
→Los años no pasan en vano/en balde
-¿Qué generoso, verdad? -No te fíes. Tarde o temprano te pasará factura — He's very generous, isn't he? -I wouldn't be so sure -Sooner or later he'll make you pay/ he'll expect something in return