prueba del algodón: la prueba definitiva de que algo es lo que se cree o lo que dice ser; una condición que se tiene que cumplir para que algo se pueda considerar verdadero o real. [Viene de un anuncio de los años 80 de un producto de limpieza, que se hizo famoso por el eslogan: "El algodón no engaña"].

-La prueba del algodón (de si sus políticas están funcionando) es el crecimiento económico The litmus/acid test (to determine/ as to whether their policies are working) is the level of economic growth

 

-El día 21 de marzo va a ser la prueba del algodón de nuestra democracia — The 21st of March is going to be the moment of truth for our democracy

 

-El partido de hoy en el Bernabéu será la prueba del algodón para este joven equipo — Today's match at the Bernabeu will be the acid test for this young team

→Será la prueba de fuego para este joven equipo ['Prueba de fuego' es casi sinónimo, pero suele usarse en contextos en los que se habla de una prueba dura donde alguien o algo tiene que estar a la altura]

 

-Viene mi suegra a comer, y no creo que mi casa pase la prueba del algodón — My mother-in-law is coming for lunch, and I don't think my house will pass the white-glove test [De limpieza; pasando un algodón por las superficies para ver si hay suciedad]

Anuncio: El algodón no engaña. Tenn. 1984