tamaño despropósito
As an adjective, tamaño is used to emphasise the magnitude of something. It is often used to express irritation or anger about a negative outcome, especially in literary or journalistic style.
-No podemos callarnos ante tamaño despropósito — We can't keep quiet in the face of such a silly idea
-No quiero ni pensar en tamaño fracaso — I don't even want to think about such a monumental failure
-Hay gente que no quiere comerse tamaño marrón — There are people who don't want to get lumbered with such an unpleasant task
En La Prensa
El conflicto generado por tamaño error sólo se cobró un cargo público: el de la entonces gerente de la Dirección Provincial del Catastro Ideal Digital-Jul 3, 2016
Se buscan culpables y es lógico cuando no hay respuestas lógicas a tamaña catástrofe. Sport-Feb 18, 2017
A día de hoy se antoja fundamental descubrir el porqué de tamaña diferencia entre una proporción y otra si sobre el papel el primer mundo ... eldiario.es-Dec 18, 2016
In Español-Avanzado Articles
eso sí
The expression 'eso sí' is frequently used as a 'conector contraargumentativo', qualifying, modifying, or clarifying something previously said. It usually appears in a second statement, often after a pause, and translates roughly as 'mind you', 'that is', or 'having said that', often in combination with the emphatic auxiliary.
"Eso sí: Vincula dos miembros del discurso, de tal modo que el segundo se presenta como supresor o atenuador de alguna conclusión que se pudiera obtener del primero".1
-Fue un día estupendo. Eso sí, me costó un huevo — It was a great day. It did cost me a fortune, mind you [≈Aunque fue un día estupeno, me costó un huevo]
-Vas a tener un sueldazo con tu nuevo trabajo. Eso sí, tendrás que ganártelo — You're going to have a hell of a salary with your new job. You will have to earn it, though
-Me encanta la cerveza. Eso sí, con una buena tapa — I love beer. With a good tapa, of course
-Me sentía muy cansado esta mañana. Eso sí, hasta que me tomé mi primer café — I felt very tired this morning. That is, until I had my first coffee
En La Prensa
¿Desde cuándo hace falta una sartén para hacer unas crepes? Solo tienes que desmontar la CPU y hacerte con cualquier cosa de madera que encuentres al alcance de la mano para hacer una fogata y ponerla bajo los paneles de tu flamante caja ATX. Eso sí, no olvides conectar el ventilador para avivar o suavizar el fuego. El Español-Mar 13, 2017
El abogado se pregunta por qué desde el primer momento los agentes lo dejaron fuera de la ecuación -su teléfono y los de su familia no se intervinieron- si tan claro tenían que el móvil del asesinato de la matriarca era económico y familiar. Eso sí, pese a esto, aclara que sus argumentos no pretenden acusar a nadie sino sólo desbaratar la tesis policial. El Mundo-Mar 13, 2017
La de esta organización es una acogida de urgencia mientras se designa el destino de todas ellas según las plazas disponibles. Eso sí , la estancia en Zaragoza pretenden enfocarla con absoluta normalidad, al igual que los numerosos, unos 70, casos que, en lo que llevamos de año, se han producido en la comunidad autónoma. Cadena SER-Mar 12, 2017
In Español-Avanzado Articles
˜
-eso sí significado en inglés-
que si... que si
The construction que si... que si... is commonly heard in spoken Spanish when the speaker wishes to list a number of demands, reasons, excuses or complaints that someone else has previously stated, usually giving the impression that they find this tiresome, excessive or unreasonable in some way.1
-Nos dio todo tipo de excusas: que si no tengo dinero, que si hace mal tiempo... y no sé qué no sé cuánto — He gave us all kinds of excuses: I don't have any money; the weather's bad... and this, that and the other
-Los taxistas no se han tomado muy bien lo de Uber: que si no pagan impuestos, que si no tienen licencia... — Taxi drivers haven't taken the Uber developments very well: they're going on about them not paying taxes, not having a licence...
-Juan llegó a casa borracho pidiendo disculpas; que si no era su culpa, que si patatín que si patatán — Juan came home drunk, apologising, saying it wasn't his fault and this, that and the other [Read more]
En La Prensa
Me dicen muchas cosas que no me creo, que si referéndum, que si no referéndum; que si las pensiones estarán seguras, que si no... y todo ello me da la sensación de que no saben por dónde andan y que juguetean con un trozo de España que se lo quieren llevar. El Confidencial-Feb 23, 2017
El fantasma de la mayonesa cortada ha colaborado también en esta especie de leyenda negra salsera. Que si no me sale bien, que si malgasto aceite y huevos, que si sabe muy fuerte o muy suave y cuarenta mil excusas más. Para conseguir una mayonesa perfecta tan sólo hay que seguir los pasos que daba tu abuela, EL PAÍS-Jul 7, 2016
No hay dia que no nos metan el miedo en el cuerpo con el asunto de las pensiones de jubilación; que si queda muy poco dinero en la caja, que si no va a haber para todos, que si el sistema no se sostiene. En fin que la cosa pinta fea para los que todavía trabajamos y algún día nos queramos jubilar. Cadena SER-Feb 24, 2017
In Español-Avanzado Articles
˜
-que si que si - significado-
buen/mal/mi/otro rollo
Rollo is one of those versatile words that can be used in an enormous range of contexts. It has several meanings and is used frequently in spoken Spanish as a kind of crutch word where the speaker doesn't want to be specific:
-Se me ha roto el ordenador otra vez -¡Qué rollo! — My computer has broken again -What a pain!
-Esta asignatura es un rollo — This subject is terribly boring/ is a drag
→Es un coñazo
-Da rollo tener que pedírselo — It's a hassle/awkward having to ask him
2) story, spiel
-Me soltó un rollo — He came out with some spiel
-No me sueltes ese rollo. No me interesa — You can cut the lecture. I'm not interested
-Me contó no sé qué rollo/ historia/ movida de su infancia — He told me some (long-winded) story about his childhood
3) scene, kind of thing, style
-Ese rollo no me va — I'm not into that kind of thing
-El collar le da rollo — The necklace is stylish
-El rollo de compartir pareja me llama la atención — The swinging scene has caught my eye
-Vienen... Tú sigueme el rollo. Tengo un plan — They're coming. You just play/go along with me. I've got a plan
4) business, matter
-Suena peligroso. No quiero meterme en ese rollo — It sounds dangerous; I don't want to get involved in that matter
-Esta aplicación es otro rollo; no tiene nada que ver con lo que se encuentra hoy en día — This application is whole different thing; it's nothing like the typical stuff you find these days
-Hay muy buen rollo en el trabajo — There's a great atmosphere at work
-El buenrollismo es una mentira — This everything-is-wonderful business is false
-¡Joder, qué mal rollo, tío! — Christ! There's some real bad vibes going on, man ['Mala onda' en Latinoamérica]
-Ese hombre me da mal rollo — That guy is creepy / makes me feel uncomfortable/ gives me the heebie-jeebies
-Joder, me acabas de cortar el rollo — Jesus! You've just put a damper on my evening/turned me off [See Seguir el rollo]
En La Prensa
Sus camisas hawaianas, su pelo estilo surfero y su buen rollo al cantar se han convertido en la seña de identidad de Manel Navarro. ABC.es-Mar 9, 2017
ejercicio de cardio muy bueno, mentalmente me libera, me limpia y no repercute en mis marcas. Además, el ambiente en bici es otro rollo. La Voz de Galicia-Mar 6, 2017
«Entre Cervantes y Lope hubo más bronca y mal rollo que en "Sálvame Deluxe"» ABC.es-Feb 19, 2015
El anuncio de la lotería de este año sigue la estela de los anuncios de 2014 y 2015 con ese buen rollismo pastelero que apela a los sentimientos y a la ternura, eldiario.es-Nov 16, 2016
In Español-Avanzado Articles
˜
-buen rollo - significado-
ojo - significado
In colloquial Spanish, the word ojo is often used as an interjection to draw attention to something that is considered important or surprising, or something that may be hazardous. This is particularly common when the speaker thinks the listener may be inclined to overlook something or draw an erroneous conclusion from the information presented.
¡ojo!: Exclamación de aviso, de advertencia o de amenaza (Diccionario de uso del español1)
It can sometimes translate as "watch out" in English, but it is far more versatile and can be translated many ways depending on the context:
1. be careful, watch out (a physical or practical situation).
2. pay attention, listen up, bear in mind, don't forget, wait for it (something being said or considered).
As an interjection, the word cuidado is used similarly, but it is more of a warning than ojo.
-Pues, ojo, porque el 44% de los estadounidenses se informa a través de Facebook — Well, listen up, 'cause 44% of Americans get their news through Facebook
-Hay 122 países en el mundo que son más pobres que Bill Gates, ojo (cuidado) — There are 122 countries in the world that are poorer than Bill gates, bear that in mind
-Y esta peonza cuesta, ojo, 79 céntimos — And this spinning top costs... wait for it... 89 cents
-Me encanta planchar, pero ojo (cuidado), no soy ningún calzonazos — I love ironing; now that doesn't mean I'm a wimp, mind you
-Estamos hablando de un equipo que tuvo un 30% de posesión pero en solo 3 partidos disparó a puerta, ojo al dato, 55 veces — We're talking about a team that had 30% possession but in only 3 games managed, check this out, 55 shots on goal
-Ojo: los adjetivos tienen que concordar con los sustantivos — Don't forget: the adjectives must agree in gender with the nouns
-Ojo (cuidado), el suelo está mojado — Watch out, the floor is wet
Stand-up comedian and talk show host David Broncano says ojo frequently in his show LocoMundo: watch videos → Posverdad; Que Amancio Os Adopte
En La Prensa
Y ojo, que no hablamos de cifras de pacientes, sino del porcentaje con respecto a la población. La conclusión lógica, uniendo estas dos ... La Voz de Galicia- Mar 14, 2017
Ojo, que no todas las mujeres tienen que ser madres. Que cada uno haga lo que le venga bien. ABC.es-Feb 23, 2017
Más allá de los antiestamínicos, el uso de mascarillas puede ayudarnos a combatirla "porque limitan la exposición a estas partículas". Pero ojo, que no todas son iguales y no todas valen. "Hay que optar por las ligeras, con filtro y que opongan poca resistencia a la respiración. El Mundo-Mar 20, 2017
˜
-ojo interjección - significado-
![]() |
pasar/ caerle/ comerse un marrón |
The alleged story behind the meaning of un marrón is rather amusing: during the First World War soldiers were offered a marron glacé (a French confection made with chestnuts) as a reward for carrying out dangerous missions. At first they were keen to eat marrons glacés, but they soon realized that it didn't make up for the risk of dying.1
Henceforth, eating a marrón meant getting lumbered with an unpleasant situation or consequence that must be dealt with.
un marrón: "Situación u obligación molesta, desagradable o embarazosa". RAE
There is also the clear association with shit, which probably has something to do with its popularity. Common expressions include comerse, tragarse, caerle, tocarle and pasarle el marrón.
-Tener niños es un marrón que lo flipas — Having children is such a drag/ nightmare/ headache/ hassle/ pain in the ass it's crazy
-Mi suegra se ha venido a vivir con nosotros hasta que encuentre algo -Pues, vaya marrón — My mother-in-law is staying with us until she finds somewhere to live -That sucks!/ What a nightmare!
-Después del robo, Juan se marchó a Francia mientras yo me quedé y me comí el marrón — After the robbery Juan fled to France while I stayed and took the rap
-Les pasó el marrón a sus compañeros — He dumped the problem on his workmates
-¿Por qué siempre me tocan los marrones de los demás? — Why do I always get landed with other people's problems/shit?
-Alguien tenía que decírselo, y me tocó a mí comerme el marrón — Someone had to tell her, and I drew the short straw
↓↓↓Ver vídeo con más ejemplos↓↓↓
- See also: comer vs. comerse & comerse algo con patatas
En La Prensa
Justo después, Warren Beatty y Faye Dunaway salían para dar a conocer quién ganaba el mayor premio: mejor filme. Beatty abrió el sobre y se dio cuenta de que ponía de nuevo Emma Stone. Dudó, sonrió, lució una mirada dubitativa. No sabía qué hacer. Casi como quitándose el marrón de encima, se lo pasó a Faye Dunaway y ella leyó «La La Land», que también aparecía en la tarjeta como película de la premiada Stone. ABC.es-Feb 27, 2017
A ello dedicó 10 años en ‘El País‘ y 15 años más en ‘El País Semanal‘, donde le cayó el marrón de coordinar la sección que durante dos años escribí en esa revista dedicada a los árboles singulares. Ahora es por fin un hombre libre de ataduras editoriales gracias a sus dos admirables proyectos profesionales 20minutos.es -Feb 19, 2017
Durante la concentración de los estibadores en en la Plaza Alta de Algeciras estos se preguntaban "¿donde está el alcalde?" Y mientras Luís Ángel Fernández, Tte. Alcalde del Ayuntamiento de Algeciras y presidente de la mancomunidad de Municipios del Campo de Gibraltar, subía al escenario de la reivindicación portuaria a comerse el marrón que le dejó Landaluce, este, el alcalde de Algeciras, grababa un vídeo en el senado... Cadena SER-Mar 9, 2017
In Español-Avanzado Articles
˜
-comerse un marrón significado en inglés-
quién lo iba a decir
The construction quién lo iba a decir/ pensar/ esperar/ etc. is equivalent to quién lo hubiera dicho/ pensado/ esperado/ etc., which in English translates as "who would have predicted/ thought it/ expected/ etc.", used to express surprise.
In spoken Spanish, this type of construction is often favoured over using the pluscuamperfecto subjuntivo (hubiera).
-¡¿Quién lo iba a decir?! Juan ha salido del armario con 40 años — Who would have predicted that? Juan has come out of the closet at 40
-Resulta que los toros sienten dolor; ¿quién se lo iba a esperar? (irónico) — It turns out that bulls feel pain. Who would have imagined that?
-¿Quién lo iba a pensar? El alcalde ha estado metiendo la mano en la caja; con lo honrado que parecía — Who would have thought it? The mayor has been pinching from the town hall. And he seemed so honest.
-¡Quién me iba a decir a mí que con 20 años sería empresario del año! — Who would have thought/said that I would be Businessman of the Year at the age of 20?
En La Prensa
Aquel equipo, quién lo iba a decir, terminó siendo campeón de Liga. ABC.es-Sep 20, 2016
David Bisbal revela a Bertín su verdadera cara y sentimientos hacía Chenoa
Sorprenden las declaraciones del artista confesando que de pequeño y durante mucho tiempo fue una persona muy tímida, algo contra lo que tuvo que lucha y le costó algún disgusto. ¿Quién lo iba a decir? Europa Press-Jan 18, 2017
Otra de las sorpresas de la jornada: es el pez estrella de la lonja de Cádiz. Quién lo iba a pensar, pero absolutamente toda la merluza de esta especie vendida en Andalucía, 4 millones hasta el pasado mes de agosto, ha salido de la lonja de nuestra ciudad. Diario de Cádiz-Oct 8, 2016
Sin duda, una película tan brillante, madura y reflexiva como sutil. La felicidad, en efecto, duele. ¿Quién se lo iba a imaginar precisamente ahora? El Mundo-Feb 13, 2016
In Español-Avanzado Articles
-quién lo iba a decir - significado en inglés-
entre una cosa y otra
Similar to English, entre can be used to mean "in combination" or "together with". It is often used with que to enumerate a list of combined factors, in which case an alternative translation will probably be needed.
-Entre la gasolina, la comida y las entradas, el viaje me ha salido por 200 euros — Between the fuel, the food and the tickets, it cost me 200 euros
-Entre una cosa y otra no me dio tiempo — What with one thing and another, I didn't have time
-Entre que no tenía dinero y que estaba reventado, no me apetecía salir — What with not having any money and being knackered, I wasn't keen to go out
-Esas primeras fueron las que más les costaron: entre que los propietarios no se fiaban, que pensaban que estaban locos y que se les vendía la idea de que los inquilinos no visitarían la casa para alquilarla, todo estaba en su contra — Combined with the fact the owners didn't trust them, the fact they thought they were mad, and trying to sell them on the idea that the tenant wouldn't visit the house before renting it, everything was against them
Entre (que) can also refer to the time between two events, similar to mientras.
"Marca el lapso de tiempo que media entre dos hechos".1
-Entre que vas y vuelves, se pasan por lo menos dos horas — Between coming and going, at least two hours go by
-Entre que me ducho y me arreglo, puedes terminar eso — While I have a shower and get ready, you can finish that
En La Prensa
Los murcianos lucharon hasta la extenuación y lo intentaron todo, pero entre que se quedaron sin gasolina en la recta final, que no supieron aprovechar la superioridad y que los árbitros le perjudicaron gravemente, se volvieron a Murcia de vacío. Cadena SER-Feb 15, 2017
El proceso es rápido, tarda unos pocos minutos entre que el usuario revisa las ofertas y reserva el producto que le interesa. La Región-1 hour ago
El caso es que, entre que hay que llegar con tiempo al aeropuerto, el tiempo que se pierde allí entre facturar y pasar el control de seguridad –cada vez más exhaustivos-, lo que se tarda luego en recoger el equipaje, si lo hay, y en llegar del aeródromo al centro de la ciudad, el trayecto se demora bastante más allá de lo que dura el vuelo. EL PAÍS-May 11, 2016
In Español-Avanzado Articles
˜
-entre una cosa y otra - significado-