hacer/ estar a/ haber/ tener + temperatura/ grados: existen varias construcciones para hablar de la temperatura de un lugar, algunas más comunes que otras dependiendo del registro y de la zona.
-Hace calor/ frío/ viento/ sol/ bueno — It's hot/ cold/ windy/ sunny/ nice
→Hizo calor/ sol/ bueno // Fue un día caluroso/soleado — It was hot/sunny/nice // a hot/nice/sunny day
-Hace (una temperatura de) 35 grados (fuera/a la sombra) — It's 35 degrees (outside/ in the shade) [Generalmente, menos común en la lengua hablada (España)]
→Estamos a 35 grados (fuera/hoy) [Generalmente, más común en la lengua hablada, sobre todo cuando el hablante se encuentra en el mismo lugar]
→Fuera/Dentro hay 35 grados (de temperatura)
→(Aquí) Tenemos (una temperatura de) 35 grados [A menudo comparando con otro lugar]
→Tenemos 35 grados de temperatura
-Mañana en Córdoba hará 40 grados — Tomorrow in Cordoba it will be 40 degrees [Un error frecuente es decir 'harán x grados']
→Mañana en Córdoba estarán a/ tendrán/ habrá 40 grados
→→La temperatura llegará a /alcanzará/ superará los 40 grados — The temperature will reach/get up to 40 degrees [Más común en las previsiones y en la prensa]
→→Se alcanzarán/superarán los 40 grados [Pasiva refleja]
-¿A cuántos grados/ ¿A qué temperatura estamos aquí? /... estáis/están allí? — How hot is it/ What temperature is it here/there?
→¿Qué temperatura hace/tenéis/hay allí?
-La temperatura es de 16 grados — The temperature is 16 degrees [Véase ser de+número]
-La sensación térmica es de 12 grados — It feels like 12 degrees with the wind-chill factor
-Esta habitación es/está fría — This room is cold [Está fría ahora o es una habitación fría en general]
→Hace frío en esta habitación — It's cold in this room