faltar tiempo (a alguien) para+infinitivo: expresión que se usa en sentido irónico, para decir que alguien ha hecho lo expresado por el infinitivo de inmediato, sin perder un segundo –a menudo algo que el hablante considera censurable. [Se usa en el perfecto simple (faltó) y el perfecto compuesto (ha faltado). Véase también faltar vs. hacer falta].

-Eso no lo sé aún, me ha faltado tiempo para pensarlo — I'm not sure about that yet. I haven't had (enough) time to think about it [En sentido literal; no me ha dado tiempo]

 

-Anda que te ha faltado tiempo para irle con el cuento You didn't waste any time in telling him about it, did you? [Irónico; no perdió ni un segundo en hacerlo]

-Ya veo que le ha faltado tiempo para llamarla — I see he couldn't wait to call her

-Al quedarse al mando, le faltó tiempo para echar a Juan  — Once he took control, he didn't waste any time in getting rid of Juan

Leer más