(tener/dar/estar de) palique: conversación de poca importancia.

-Paco, tú a trabajar. Y Juan, no le des más palique a este — Paco, get to work. And Juan, stop chatting to him

-Estuvimos toda la mañana de palique — We spent the whole morning chinwagging/ chatting

 

-El comercial este tiene (mucho) palique — This salesman has the gift of the gab [≈Facilidad de palabra]

El comercial este tiene (mucha) labia

Tiene un pico de oro

→Es muy locuaz [Más formal]

 

-Mi tío Paco es muy hablador  My uncle Paco is very talkative

Habla por los codos  He could talk the hind legs off a donkey

Se enrolla como una persiana  He goes on and on / He just won't stop talking

Es una cotorra  — He's a chatterbox

Leer más