ganar a alguien a/en algo: se usa la preposición 'a' para designar el juego o deporte en que una persona gana a otra, mientras que se usa la preposición 'en' para designar el área en que una persona supera a otra.
-Siempre me gana al ajedrez/ al tenis/ al golf — He always beats me at chess/ tennis/ golf
→Me gana en deportes/ en inglés/ en fuerza — He's better than me at sports/English // He's stronger than me
→→Me gana por goleada — He's miles better than me/ He runs rings around me
→→→Me da mil vueltas
-Ganó el partido — He won the game
-(Le) ganó a su rival — He beat his rival [Duplicación de objeto indirecto opcional]
-Le ganó al Betis por 2 a 0 — They beat Betis FC 2-0
-No es el más eficiente, pero a originalidad no le gana nadie — He's not the most efficient, but when it comes to originality no one can touch him /he's in a league of his own [Expresión para decir que alguien es el mejor en algo]
-A cabezón no le gana nadie — He's as stubborn as they come
→Es un cabezón donde los haya
-La rabia le ganó a la desidia — Anger won out over/defeated idleness [Objeto personificado -véase complemento directo preposicional]