(un) moñas: persona o cosa excesivamente afeminada, sensiblera o delicada. [Ojo: el significado puede variar según la zona y el contexto. Véase también un chapuzas].

-Dame un abrazo -No (me) seas/ te (me) pongas moñas — Give me a hug -Don't get all mushy on me

-Sé que suena un poco moñas, pero quiero tenerte en mi vida — I know it sounds a bit cheesy, but I want you in my life

 

-Su novio es un moñas. Le regala flores casi todos los días  — Her boyfriend's a bit namby-pamby. He gives her flowers every day

→Su novio es un ñoño — Her boyfriend's a bit namby-pamby/ square [≈Le falta carácter o es demasiado sensible, delicado, débil o soso]

→ →Su novio es un blandengue — Her boyfriend's a sissy/ wimp/ namby-pamby/ softy [Flojo y débil]

→→  →Su novio es una nenaza — Her boyfriend's a pussy/ wimp/sissy/ wuss/ spineless [Afeminado y cobarde]

 

-Vimos una película muy moñas/ñoña  We watched a really cheesy/ corny/ soppy/ sappy/ mushy film [Demasiado sentimental y llena de tópicos, a menudo hasta el punto de dar vergüenza ajena o causar rechazo]

→Vimos una película muy cursi

→→Vimos una película muy sentimentaloide/ empalagosa/ sensiblera

→→→Vaya ñoñería de película — What a cheesefest [Sustantivo]

→→→→Vaya mariconada de película — What a gay/ pansy film [≈Afeminada, floja o demasiado sensible (vulgar/ofensivo) - véase maricón]

Leer más-2