cualquier/cualquiera: el adjetivo y pronombre 'cualquiera' presenta algunas peculiaridades que lo diferencian de los demás determinantes.
-Cualquier persona que lo haya visto sabe eso — Anyone who has seen it/him knows that [Como adjetivo delante de un sustantivo, siempre apocopado (salvo en Chile); (casi) siempre seguido del modo subjuntivo -leer más]
→Cualquiera que lo haya visto sabe eso [Como pronombre]
-No puede ser cualquier día. Tiene que ser entre semana — It can't be any day. It has to be during the week [Antepuesto al sustantivo]
→No puede ser un día cualquiera. Tiene que ser especial — It can't be just any (old) day. It has to be special [Pospuesto al sustantivo, puede significar ''vulgar, corriente o de poca importancia' - véase una cualquiera]
-Mira cómo anda. Cualquiera diría que tiene 60 años — Look at him walk. Anyone would think he's sixty [≈Lo parece aunque no es así]
→Mira cómo anda. ¡Cualquiera diría que tiene 60 años! — Look at him walk. You wouldn't/No one would think he's sixty! [≈Es así pero no lo parece; en oraciones exclamativas el pronombre 'cualquiera' cobra sentido irónico, y viene a significar 'nadie' o 'a ver quién' -leer más]
-Escoge otros dos cualesquiera — Choose any other two [En plural; menos común en la lengua hablada]
-No son jardines cualesquiera — They're not just any old gardens
-Me parece inaceptable, cualesquiera que sean sus motivos — It's unacceptable, whatever her reasons (are/may be) [Suena más culto; en la lengua hablada es frecuente el uso de 'cualquiera' (en singular) con sustantivos en plural]
→Me parece inaceptable, sean cuales sean sus motivos [Forma reduplicativa, más frecuente en la lengua hablada]