como Dios manda: como debe ser; de modo ideal, adecuado o correcto. [A menudo se dice para expresar conformidad o disconformidad con algo].

-Esto sí que es una paella como Dios manda — Now this is what I call a proper/real paella / This is what a paella is supposed to look like

 

-Esperemos a Carlos. Vamos a cenar como Dios manda: todos juntos — Let's wait for Carlos. We're going to do things properly: we'll have dinner all together

 

-Nada de escatimar en gastos. Juan se merece una despedida como Dios manda  — No skimping on frills. Juan deserves a proper send off

→Se merece una despedida como es debido

 

-Si nos casamos, vamos a hacerlo como Dios manda — If we're getting married, we're going to do it properly

→Vamos a hacerlo en condiciones

→→Vamos a hacerlo por todo lo alto — We're going to do it in style

Leer más