lo mismo / igual: los estudiantes de español a veces tienen dificultades para diferenciar entre 'igual' y 'lo mismo', ya que en algunos contextos tienen significados muy parecidos. [Véanse también mismo anafóricoo lo que es lo mismo y mismo/propio].

-Lo mismo/Igual te veo esta tarde — Maybe I'll see you this afternoon [≈A lo mejor]

-Me da igual/lo mismo I don't care  [No me importa/me resulta indiferente; véase dar igual]

 

 -Cogerlo sin pedir permiso es igual/lo mismo que robar — Taking it without asking is the same (thing) as/ equivalent to/ amounts to stealing  [La diferencia es mínima]

-Tú también la dejaste tirada -No es lo mismo/igual — You stood her up as well -It's not the same (thing) [La diferencia es mínima]

 

-Es igual que su hermano — He's the same as his brother [Véase igual que/a]

→Es lo mismo que su hermano?? —   It's the same / He's the same thing as his brother??   [Suena raro, ya que no se habla de la misma cosa, sino de dos cosas iguales]

 

-Yo pienso igual (que tú) — I think the same (as you) [≈Pienso como tú; intransitivo]

→Yo pienso lo mismo (que tú) — I think the same (thing) (as you) [≈Pienso eso también; transitivo]

 

-Siempre me pasa igual — It's always the same for me [ Siempre me pasa de la misma manera]

→Siempre me pasa lo mismo — The same thing always happens (to me) ['Lo mismo' es el sujeto de pasar; eso siempre me pasa]

 

-Primero eché el aceite y después el ajo -Hice lo mismo — -First I added the oil then the garlic -I did the same (thing)

→Lo hice igual — I did it the same way

→Me lo prohibieron, pero lo hice igual — They said I wasn't allowed, but I did it all the same [En algunas zonas 'igual' puede tener otra interpretación; igualmente, aun así]

 

-Antes era ETA. Ahora tenemos a los de ISIS, que no es lo mismo pero es igual — Before it was ETA. Now we've got ISIS, which isn't the same (thing), but it's just like it (it doesn't matter/it makes no difference) [ No es la misma cosa, sino otra cosa igual; cabe una segunda interpretación, ya que 'es igual' puede significar 'da igual']

 

-He comprado uno igual — I've bought one just like it/ the same 

→He comprado el mismo — I've bought the same one [Quizá el mismo coche, no solo de la misma marca]

 →No es el mismo, pero es igual — It's not the same (one), but it's just like it [No se habla de la misma cosa, sino de dos cosas iguales]

 

-Estamos para lo que necesites -Lo mismo digo — We're here (for you) if you need anything -Likewise

Igualmente

 Leer más