(expresar/ser) con todas las (sus) letras: claramente, sin reservas, sin tapujos, en todos los sentidos.
-Esta temporada el Sevilla es un equipo con todas las letras — This season Seville is a real team in every sense of the word / in every respect
→Es un equipo donde los haya — They're a team if ever there was one [Véase donde los haya]
→→Es un equipo con mayúsculas — They're a team with a capital T
→→→ Es un equipazo — They're a heck of a team [Véase sufijo -azo]
-Era un caballero con todas las letras — He was a gentleman through and through
→Era todo un caballero — He was a true/real gentlemen [Véase todo+sustantivo]
-El Suzuki Jimny es un 4x4 con todas las (sus) letras (no un SUV) — The Suzuki Jimny is a fully-fledged/proper 4x4 (not an SUV)
→Es un 4x4 en condiciones — It's a proper 4x4 [Véase en condiciones]
-¿Y le has dicho que no pensamos pagarle un duro? -Con todas las letras — Did you tell him he's not going to get a penny? -Loud and clear
→ Se lo dije sin reservas/tapujos — I told him straight out