(al/el) hilo (de): el desarrollo, curso o continuidad de un argumento, razonamiento o serie de cosas. [La expresión 'al hilo de', frecuente en el lenguaje periodístico, se usa para presentar algo como la continuación lógica de una acción o información previa, refiriéndose a su vez a ella].
-Perdona, he perdido el hilo (de lo que decía) — Sorry. I've lost my train of thought / lost track of what I was saying
→Se me ha ido (el santo al cielo) — It's gone (what I was wanting to say)
→→¿Por dónde íbamos? — Where were we?
-Me está costando seguir el hilo (de esta conversación/de tu argumentación) — I'm struggling to follow (the conversation/your argument)
→No he podido coger el hilo — I've haven't been able to follow/understand
-Retomando (el hilo de) la conversación de ayer, quería preguntarte sobre tus experiencias personales — Picking up from where we left off yesterday, I'd like to ask you about your personal experiences
-Al hilo del último comentario/ de la última pregunta/ de lo que dijo Juan, creo que aún es pronto para pronunciarse — Following on from the last comment/ the last question/ what Juan said, I think it's still too early to make any pronouncements
→A propósito de ese comentario, ... — With regard to that last comment, ...
→ →(Con) Respecto a ese comentario
-Este vídeo viene al hilo de lo que pasó ayer en Madrid — This video relates to / comes in light of/ following yesterday's events in Madrid [≈En referencia a]
→Viene a cuento de lo que pasó ayer en Madrid
-el hilo conductor — the theme/ leitmotiv/ common thread
-el hilo argumental (el argumento) — the storyline/ plot
"La desaceleración generalizada entre las economías asiáticas al hilo de la guerra comercial entre EE UU y China terminó de suministrar el incentivo necesario para que las negociaciones llegaran a buen puerto". El País [≈A raíz de, en vista de]