salir a cuenta: resultar beneficioso o rentable.
-Ir en coche no (me) sale a cuenta — Driving isn't worth your (my) while / It's not worth it (for me)
→No (me) trae cuenta
→→No (me) merece/vale la pena
→→→No (me) compensa
→→→→No me renta / (me rents) [En la jerga juvenil, se usan estas expresiones para decir que algo resulta atractivo o apetecible]
-Comprarlo a granel sale a cuenta — It makes sense to/ It pays to/ It works out cheaper if you buy in bulk
-Con un 33% de aforo, no me sale a cuenta abrir el bar — With a 33% capacity limit, it's not worth (my while) opening the bar
→Sale lo comido por lo servido — I barely break even/ it barely pays the bills
→→No sale rentable / salgo perdiendo — It's not profitable
→ → → No salen las cuentas — The numbers don't add up [Véase hacer/echar cuentas]