pensarlo mejor/dos veces: dudar o cambiar de opinión. [Véase también pensar vs. pensarse]

-¿Vienes o qué? -(MeLo he pensado mejor. Me voy a quedar aquí — Are you coming or what? -I've thought better of it/ changed my mind. I'm going to stay here

Pensándolo mejor/bien, me voy a quedar aquí— On second thoughts, I think I'll stay here

→→He cambiado de idea/opinión I've changed my mind

 

-Iba a acompañarlos, pero (se) lo pensó mejor/ dos veces y al final se quedó en casa  — He was going to go with them, but he thought better of it/ he had second thoughts and ended up staying at home

Recapacitó y al final se quedó en casa — He reconsidered and stayed at home in the end [Más culto]

→→Iba a acompañarlos, pero se echó atrás en el último momento/a última hora — He was going to go with them, but he backed out at the last minute

 

-Cuando le hicieron la oferta, no se lo pensó dos veces — When they made her the offer, she didn't think twice about taking it [≈No dudó en aceptarla]

→Yo la hubiera aceptado sin pensármelo dos veces — I'd have jumped at the chance / I'd have accepted it at the drop of a hat/ in a heartbeat

 

-La próxima vez se lo pensará dos veces antes de insultar a un pelirrojo — Next time he'll think twice about insulting a redhead

 

-De haberlo sabido, me lo hubiera/habría pensado dos veces — If I'd known that, I'd have thought twice about it

Leer más