no me/te/le da la vida (para): expresión que se dice cuando una persona está muy ocupada y no tiene suficiente tiempo para hacerlo todo.
-Entre el trabajo, los niños y ahora lo de mi madre, no me da la vida — What with work, the kids and now my mum, I just don't have enough time for everything/ I don't get a spare moment to myself/ I don't have a life of my own
→No llego a todo — I just can't cope with my current workload
→→El día no da para tanto/más — There aren't enough hours in the day
→→→No me da tiempo a todo
-El cantante ha confesado que no le da la vida — The singer has admitted that he is snowed under/ working flat out/ he's got too much on his plate
→Ha confesado que está saturado/ desbordado
-¿Lees mucho? -Qué va, ahora con el bebé no me da la vida para más/ todo — -Do you read much? -Not at all. Now with the baby, it's just non-stop
→Es un no parar
-No me da la vida para contestar todas las cartas que me mandan — There's just no way I can manage to reply to all the letters I get sent
-Me encanta pasear por el huerto. Me da la vida — I love going for a walk in the vegetable garden. It gives me quality of life/ It makes me feel alive/ It makes my day [En afirmativa, significa que algo da energía vital, alegría, bienestar o sentido a la vida]