no me/te/le da la vida (para): expresión que se dice cuando una persona está muy ocupada y no tiene suficiente tiempo para hacerlo todo. 

-Entre el trabajo, los niños y ahora lo de mi madre, no me da la vida — What with work, the kids and now my mum, I just don't have enough time for everythingI don't get a spare moment to myself/ I don't have a life of my own

→No llego a todo  I just can't cope with my current workload

→→El día no da para tanto/más  There aren't enough hours in the day

→→→No me da tiempo a todo

 

-El cantante ha confesado que no le da la vida — The singer has admitted that he is snowed under/ working flat out/ he's got too much on his plate

→Ha confesado que está saturado/ desbordado

 

-¿Lees mucho? -Qué va, ahora con el bebé no me da la vida para más/ todo — -Do you read much? -Not at all.  Now with the baby, it's just non-stop

Es un no parar

 

-No me da la vida para contestar todas las cartas que me mandan — There's just no way I can manage to reply to all the letters I get sent

 

-Me encanta pasear por el huerto. Me da la vida — I love going for a walk in the vegetable garden. It gives me quality of life/ It makes me feel alive/ It makes my day [En afirmativa, significa que algo da energía vital, alegría, bienestar o sentido a la vida]

Leer más