a puñetazo/palo/etc. limpio: con sustantivos que denotan golpes, gritos u otras acciones violentas, el adjetivo 'limpio' se usa para intensificar el acto y para enfatizar que se consigue sin hacer uso de otros medios; suele alternar con la fórmula «a + sustantivo en plural».
-Le dio un puñetazo/ codazo/ manotazo (en la cara) — He punched/ elbowed/ slapped him in the face [Véase sufijo -azo]
→Se liaron a puñetazos/ codazos/ manotazos/ empujones — They got into a fistfight / They starting shoving/ elbowing/ slapping each other around
→→Se liaron a puñetazo/manotazo limpio
→→→Se abrió paso a codazo/empujón limpio — She elbowed/shoved her way through
-Le sacó la confesión a palos/palazos — He beat the confession out of him [De forma violenta]
→Le sacó la confesión a palo limpio
-Se rio a carcajadas — He roared with laughter
→Se rio a carcajada limpia
-Gobiernan a decretazo limpio — They govern by constantly issuing diktats/decrees
→Gobiernan a golpe de decreto
-Discutieron a gritos / a grito pelado/ a grito limpio — They had a shouting match
-Echó abajo la puerta a patada limpia/ a patadas/ de una patada — He kicked the door down