(buena/mala) onda: ambiente, sensación o actitud; rollo. [Se forman una serie de expresiones más o menos fijas con el sustantivo 'onda', la mayoría de las cuales son más frecuentes en Latinoamérica].
-Estamos en la misma onda — We're on the same wavelength/page [≈Pensamos igual]
-Estás fuera de onda — You're out of touch [≈Desconectado, desfasado]
-¿Qué onda? — What's up?
→¿Qué tal/hay? [Más frecuente en España; véase expresiones para saludar]
-Había muy buena onda en el rodaje — There was a great atmosphere on the set
→Había buen rollo en el rodaje [Más frecuente en España]
-Tengo onda con ella — We've got good rapport / We've hit it off [Argentina; compenetración o atracción]
→Tenemos buen feeling [España]
-Tu amigo tiene/es buena onda — Your friend is cool [Latinoamérica]
→Desprende buena onda — She gives off good vibes [Actitud positiva]
→ →Es guay [España]
-Ese tío me da mala onda — I'm getting bad vibes off that guy
→Me da mal rollo [España]
→Me da mala espina
-Me ha dicho que sí -¡Qué buena onda! — She said yes -That's cool/ great!
→¡Qué guay! / ¡Eso es genial! [España]
-Me ha dicho que no -¡Qué mala onda! — She said no -That's terrible/ too bad!
→¡Qué putada! [España]