(buena/mala) onda: ambiente, sensación o actitud; rollo. [Se forman una serie de expresiones más o menos fijas con el sustantivo 'onda', la mayoría de las cuales son más frecuentes en Latinoamérica].

-Estamos en la misma onda — We're on the same wavelength/page [≈Pensamos igual]

-Estás fuera de onda — You're out of touch [Desconectado, desfasado]

 

-¿Qué onda? — What's up?

→¿Qué tal/hay? [Más frecuente en España; véase expresiones para saludar]

 

-Había muy buena onda en el rodaje — There was a great atmosphere on the set

→Había buen rollo en el rodaje [Más frecuente en España]

 

-Tengo onda con ella  — We've got good rapport / We've hit it off [Argentina; compenetración o atracción]

→Tenemos buen feeling [España]

 

-Tu amigo tiene/es buena onda — Your friend is cool [Latinoamérica]

→Desprende buena onda — She gives off good vibes [Actitud positiva]

→ →Es guay [España]

 

-Ese tío me da mala onda — I'm getting bad vibes off that guy

→Me da mal rollo [España]

→Me da mala espina

 

-Me ha dicho que sí -¡Qué buena onda! — She said yes -That's cool/ great!

→¡Qué guay! / ¡Eso es genial! [España]

-Me ha dicho que no -¡Qué mala onda! — She said no -That's terrible/ too bad!

→¡Qué putada! [España]

Leer más-2-3

[ ]