(dar/pegar/meter) una paliza: 1. una serie de golpes que deja herido o en mal estado. 2. un trabajo o esfuerzo extraordinario que deja abatido o agotado. 3. una derrota contundente.

-Le dieron/pegaron una (soberana) paliza — They gave him a beating/kicking/ They kicked his ass/ Beat the shit/crap out of him/ Knocked the living daylights out of him / They beat him up

→Lo molieron a palos [Véase a+sustantivo]

→Lo hincharon/inflaron a hostias [Muy coloquial]

→Le metieron una somanta de hostias/palos

Lo dejaron hecho un cristo — They left him looking a real/sorry sight

 

-Hoy me he pegado una paliza tremenda en la bici estática — Today I beasted myself on the exercise bike [Un esfuerzo extraordinario, con dolor físico o mental]

→Me he metido caña/leña

→ →Me he machacado vivo [Muy coloquial]

 

-El viaje ha sido un palizón The journey has been a real slog/ a killer [El sufijo aumentativo -ón se suele usar en sentido figurado, es decir, para hablar de algo duro o agotador]

 

-El Barça (le) dio una paliza al Granada — Barcelona hammered /thrashed Granada

→Al Granada se lo comió con patatas — They chewed them up and spat them out/ walked all over them

→Lo apabulló — They crushed them

 

-Golpeó a lo bestia a su mujer — He walloped his wife

La apaleó/vapuleó – He slapped/smacked her about 

→Le zurró – He thrashed / walloped her [Muy coloquial]

Leer más