frases para pedir en español: una de las primeras cosas que aprendemos, al aterrizar en España, es a pedir en bares y restaurantes; y aunque pueda parecer sencillo, existe una gran cantidad de expresiones idiomáticas y es fácil hacerse un lío. [Véase también frases para hablar por teléfono]

-Vamos a tomar algo, ¿te apuntas/animas? — We're going out for a drink? Are you up for it? / Do you want to join us? ['Tomar algo' suele significar 'algo de beber', pero podría referirse también a algo de comer]

-¿Queréis tomar algo? — Do you want (to have) something to drink (eat)? 

→¿Queréis algo de (para) beber?

 

 -Hola, ¿(tenéis/tienen) una mesa para cuatro? — Hello, (do you have) a table for four?

→¿Tenéis/Tienen reserva? -No/ Sí, a nombre de Juan Pérez — Have you booked/made a reservation? -No/Yes, it's under the name of Juan Perez

 →¿Para comer o para tapear? — For lunch or for tapas? [Sobre todo en el sur de España; véase comer/almorzar]

 

-Hola, ¿qué le/te/les/os pongo?  / ¿Qué va(s)(n) a tomar? — Hello. What can I get you (guys)? [Véase tú vs. usted y dar vs. poner

-¿Me pone(s) una cerveza y un vaso de agua, por favor? — Could I have (I'll have) a beer and a glass of water, please?

Ponme/Póngame una cerveza y un vaso de agua, cuando pueda(s) — I'll have a beer and glass of water, when you've got a minute/ have a chance [Imperativo: más confianza. Si el camarero está ocupado y lo estás interrumpiendo, puedes decir 'cuando pueda(s)' para suavizar la petición]

→→(Yo) Quería/Quiero/Quisiera una cerveza y un vaso de agua — I'd like / Could I have / I'll have a beer and a glass of water [Véase quería/quisiera]

→→→Me trae(s) una cerveza y un vaso de agua, por favor [Alternativa]

 

-Yo quiero el menú del día — I'll have the set menu

De primero/entrante tomaré la crema de verduras — For a starter (entrée), I'll have the vegetable soup [El futuro también se usa en español, aunque es bastante menos frecuente]

De segundo tomaré el solomillo encebollado— For main course, I'll have the pork loin in onion gravy

 

-¿Falta algo? — Can I get you anything? / Have you got everything?

→Sí, falta una tapa — Yes, there's a tapa missing/still to come / We're a tapa short

 

-¿Les/Os tomo nota? — Shall I take your order?  [En España]

→Ya hemos pedido — We've already ordered 

→Ya nos han tomado nota — Our order has already been taken

→Ya nos están atendiendo  — We're being seen to/ served

 

-La cuenta, por favor — The bill/check, please 

-¿Me cobra(s) (estos dos cafés)?— Can I pay/ Can you charge me (for these coffees) 

Cóbrame /Cóbreme (estos cafés) [Imperativo]

Cóbrate /Cóbrese (estos cafés) [Reflexivo; alternativa]

 

-¿Qué/Cuánto te/le debo? — What/How much do I owe you?

-¿Cuánto es? -Son 5 euros — How much is it? -It's five euros

Leer más-2-3